Выбрать главу

Гарри перебил увлекшуюся Минерву, в глазах которой начал разгораться нездоровый, знакомый каждому болельщику огонек:

— Я согласен.

— Тогда возьмите меня за руку! — довольная достигнутым успехом в переговорах МакГонагалл поднялась с дивана.

Почувствовав, как ухоженные пальцы мальчика сжали ее ладонь, профессор объявила:

— Аппарируем на счет три. Раз…два…

— Постойте! Что означает "аппа…"

— Три!

И гостиная дома Дурслей опустела.

Глава 3

Магический способ перемещения с места на место Гарри не понравился. У мальчика сложилось впечатление, что какой-то гигант хорошенько пожевал его и выплюнул, признав несъедобным. Одиннадцатилетнему юристу стоило больших усилий удержать обед в желудке и не запачкать туфли профессора трансфигурации. Немного придя в себя и оглядевшись, Гарри обнаружил, что находится на одной из кривых улочек Лондона рядом с крайне непрезентабельным питейным заведением, один вид которого навевал мысль о том, что его владелец явно не знаком с термином "санитарные нормы". К ужасу мальчика МакГонагалл решительно направилась ко входу в бар, и Поттеру ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.

Обстановка внутри заведения идеально соответствовала внешнему антуражу. Пыльное, грязное, погруженное в полумрак помещение с неказистыми столами, на которых виднелись застарелые пятна и потеки, барная стойка с меланхолично протирающим стаканы барменом — непременным атрибутом подобных заведений, мрачные посетители бомжеватого вида, бесцеремонно разглядывающие вошедших. Гарри так и подмывало уточнить у заместителя директора, ему уже полагается восхищаться величием магического мира?

— Профессор МакГонагалл! — воскликнул бармен. — Какими судьбами? Налить вам стаканчик?

— Нет, спасибо, Том. Я здесь по делам Хогвартса.

— Вижу, — кивнул мужчина и впился хищным взглядом мальчику в лоб: — Ох, Мерлин Великий! Это же сам Гарри Поттер!

"Гарри Поттер! Не может быть!" — прошелестело по бару.

Внезапно все посетители вскочили со своих мест и с нездоровым энтузиазмом кинулись к маленькому юристу. Тот среагировал моментально. Шмыгнул за спину профессора и уже оттуда нахально потребовал:

— Попрошу без рук, иначе я буду рассматривать ваши действия, как сексуальное домогательство к несовершеннолетнему, которое, согласно статье…

Схватив мальчика за шкирку, словно котенка, Минерва потащила его к черному ходу, подальше от возбужденно гомонящей толпы.

— …карается до двадцати лет тюремного заключения! — упрямо закончил Гарри, будучи выволоченным из бара в замусоренный тупичок.

Гневно фыркнув, МакГонагалл оглядела своего подопечного и попросила хотя бы с поклонниками вести себя прилично.

— С поклонниками? — удивился тот.

— Ну, да. После хеллоуинской трагедии вы стали известной личностью. Вам даже прозвище дали — Мальчик-Который-Выжил, а многие искренне полагают, что именно благодаря вам исчез Тот-Которого… темный маг Волдеморт, долгие годы державший в страхе магическую Англию. О вашем подвиге было написано много книг, ваше имя упоминается во "Взлете и падении темных искусств", рекомендованной Министерством для учеников Хогвартса. А в лавках Косого переулка даже сейчас без труда можно найти анимированные сувенирные фигурки типа: "Гарри Поттер убивает погремушкой Темного Лорда" или плюшевых пупсов в виде младенца со шрамом-молнией.

— Вот как? И почему же, пока все, кому не лень, наживаются на моем образе, я не получаю с этого никаких отчислений? Что, закона о защите интеллектуальной собственности в магической Англии не существует?

Не найдясь с ответом, профессор обреченно вздохнула, подошла к стене и постучала по кирпичам волшебной палочкой. Дождалась, пока откроется проход, и не слишком уверенно произнесла:

— Добро пожаловать в Магический мир!

Кошачье чутье не обмануло анимага. Косая Аллея Гарри с первого взгляда не понравилась. Едва ступив на территорию, скрытую от магглов, мальчик был оглушен шумом, наполнявшим всё вокруг, а попытка рассмотреть детали привела к головокружению, вызванному яркими красками нарядов прохожих, их беспорядочным мельтешением и отсутствием какого-либо порядка в творившемся вокруг бедламе.