От берега на остров по волне,
Затем назад, компании честны́е
Встречали, словно видели впервые
Ее, которой место в вышине.
Я замечал, следя за ней глазами,
Что люди к ней приковывали взгляды,
Как будто очарованные все.
И чувства пробуждались, точно пламя,
Не будет в жизни большей мне отрады,
Чем петь о неземной ее красе.
VII
Кто не поверит в сказку о дельфине,
Приплывшем, слыша Ариона глас,
Туда, где шел разбойничий баркас,
И бывшем как слуга при господине, —
Когда она нередко по пучине
В челне коротком в самый тихий час
Плывет и голосом чарует нас
Таким, какой пристал бы лишь богине?
Ей, мнится, угождает Посейдон,
Затишье посылая, и буруны
Не смеют подниматься за кормой.
Блажен, кто внемлет, сердцем упоен,
Кто удостоен милостью Фортуны
Мадонны глас услышать неземной!
VIII
Ту песнь, что древле пел Орфей, смирив
Пса Цербера и кормчего Харона,
Иль ту, с которой лира Амфиона
Ваяла стены семивратных Фив,
Иль ту, что, Иппокрену огласив,
Поют все те, на чьем челе корона
Из листьев лавра, так что упоенно
Внимают музы, боги, слух склонив, —
Наверное, похвалит очень скупо
Та дама, кто красой затмила всех,
Речами и повадками своими.
А я-то вознамерился на смех
О ней поведать виршами худыми!
Вы видите, насколько это глупо!
IX
Белейшие жемчужины Востока
Блеснут под лалом пурпурным, живым,
Раскрывшись от улыбки нешироко;
Огнь под бровями черными таим,
Юпитер там с Венерой ясноокой,
Цвет лилии мешается с другим —
Пунцовых роз, палитрой той высокой,
Что не создать искусством никаким.
Волос прекрасных золото витое
Лоб осеняет, чудной их красе
И сам Амор дивится, ослепленный.
Описанному равно остальное,
В ней части тела соразмерны все.
Ты скажешь: ангел, видя облик донны.
Х
Кудрей прекрасных волны золотые,
Невинно-искрометный взор очей,
Живой задор бесхитростных речей,
Веселый смех, изысканно-простые
Манеры донны – дал ли это ты ей,
Амор, иль клад природы спрятан в ней,
Но лишь она владелица ключей
К душе, где ран следы неизжитые.
Меня тоска гнетет, всё поглощая,
Несбыточной надеждой бременя,
Но возмещенья мук не обещая.
Взор донны, наподобие огня,
Столь живо жжет, желаньями смущая,
Что чувств иных нет в сердце у меня.
XI
То блещущее пламя, чьим пыланьем
Когда-то путь любви мне был открыт,
Сжигает так, что, если воспарит
Душа вослед Аморовым призваньям,
Слабеет воля под его сияньем
И слепнут очи, сразу отгорит
Мой должный пыл, подавлен и разбит,
Я становлюсь бесчувственным созданьем.
Пока я в замешательстве таком,
Смеются над моим нелепым видом,
А кто вздохнет порою, сострадая.
Так, значит, эта страсть, которой жгом,
Вскрывает всё, что полагал я скрытым,
Меня свободы начисто лишая.
XII
Зрачки мои не в силах воспринять
Любовный свет, что искры испускает
В глаза мои и в сердце проникает,
Оставив в нем, Амор, твою печать —
Как образ той, от коей мне страдать,
Так и того, кто мной повелевает,
И боль меня всего одолевает,
Как вижу я мадонны благодать.
Так, супротив желания и воли,
В присутствии ее я должен сразу
Куда-то отводить глаза свои.
О тягостный удел, причина боли:
На ту, что так всегда желанна глазу,
Взглянуть не смею от своей любви!