Низкий человек домогается милостей других, а добившись желаемого, не чувствует благодарности. Благородный муж не принимает легкомысленно милостей от других, а приняв их, всегда помнит об оказанной услуге.
Когда вода прибывает, появляются дамбы. Когда тыква созревает, опадают листья. В этих словах – весь смысл жизни.
Люди строят высокие залы и носят роскошные одежды, полагая, что они прибавляют нечто к тому, чем они являются. Но чем выше кровля, тем дальше отстоит она от наших голов, и чем богаче одежда, тем дальше отстоит она от наших тел. Для кого же мы живем: для других или для себя?
Юноши, непочтительные к старшим, часто умирают преждевременно. Коль скоро они не ценят старость, зачем Небу давать им долгую жизнь?
Слова одухотворенных людей утонченны. Слова мудрых людей просты. Слова достойных людей ясны. Речи заурядных людей многословны. Речи низких людей суетны.
Тот, кто собирает добрые наставления, подобен торговцу, который откладывает каждый медяк и в конце концов становится богачом.
У того, кто всегда утверждает, что он прав, сердце зачерствело а дух размягчился.
Если человек в течение дня услышит одно доброе слово, увидит один добрый поступок и сделает одно доброе дело, он проживет этот день не напрасно.
Тот, кто в покое созерцает течение мыслей, подобен хозяину, принимающему дома гостей: он лишь непроизвольно откликается на воздействие извне.
Не прощайте вашим слугам, если они обидели чужого человека. Прощайте вашим слугам, если они обидели вас.
Когда сознание влечется за вещами, это называется помрачнением. Когда сознание следует должному, это называется просветлением.
Человека узнать нелегко. Но тот, кого легко узнать, не стоит того, чтобы с ним знаться.
Конфуцианцы и буддисты спорят друг с другом потому, что конфуцианцы не читают буддийских книг, а буддисты не читают конфуцианских книг. И те, и другие судят о том, чего они не знают.
Человек не должен быть снисходительным к себе и требовать от других, чтобы они были снисходительны к нему.
Нельзя не искать правду, но нельзя действовать именем правды. Нельзя жить законами этого мира, но нельзя отворачиваться от жизни в этом мире.
Встречаясь с человеком богатым и знатным, нетрудно быть вежливым, а трудно быть радушным. Встречаясь с человеком бедным и сирым, нетрудно быть милостивым, а трудно быть вежливым.
Запрись в своем доме – и ты словно переносишься в далекие горы. Раскрой книгу – и ты словно попадаешь в царство Чистой Земли.
Читая книги, приходится терпеть ошибки печатников, подобно тому, как, поднимаясь в гору, приходится терпеть крутую тропинку; идя по снегу, приходится терпеть скользкий мостик, а живя в праздности, приходится терпеть пошлые речи.
Чаньские афоризмы
Буддизм – третья и самая молодая из других великих религиозно-философских традиций Китая – конфуцианства и даосизма.
Разновидность классического буддизма – Чань-буддизм (яп. Дзен) – был занесен из Индии в Китай в VI в. знаменитым основателем Шаолиньского монастыря Бодхидхармой (яп. Дамо). Его суть – мгновенное достижение просветления как результат длительных, напряженных размышлений над парадоксальными вопросами (коанами), отчего происходит искомый прорыв в сознании.
В котле с кипящей водой нет холодного места.
Лягушка прыгает, а из корзины не выпрыгнет.
В хорошем разговоре не все говорится.
Искусный мастер не оставляет следов.
Что невыразимо в словах, неистощимо в действии.
Сердитый кулак не бьет по улыбающемуся лицу.
Зачерпни воду – и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам – их аромат пропитает твою одежду.
Когда ищешь огонь, находишь его вместе с дымом. Когда зачерпываешь воду из колодца, уносишь с собой луну.
Десять лет я не мог найти дорогу назад, а теперь позабыл, откуда пришел.
Журчанье ручья в ночи становится слышнее. Краски гор на закате становятся ярче.
Там, куда не проникают ни свет, ни мрак – повсюду один прекрасный вид.
Я полностью сбросил свою кожу.
Осталось одно подлинное естество.
Встречаюсь с ним, но не знаю, кто он.
Говорю с ним, но не знаю его имени.
Глупо упрямый – упрямо глуп.
Прямые речи лучше покрасневшего лица.
Сверху – ни куска черепицы, чтобы прикрыть голову. Снизу – ни вершка земли, чтобы поставить ногу.
Густой туман не скрывает благоухания цветов.
Хороший торговец прячет свои богатства и кажется нищим.
Тот, кто думает, что обладает сиятельной мудростью, едет впереди осла и позади лошади.
Стоит устам захотеть рассказать – и речь погибает. Стоит разуму захотеть понять свой исток – и мысль умирает.
Охотящийся за оленем не видит горы. Охочий до золота не видит людей.
Когда добрый человек проповедует ложное учение, оно становится истинным. Когда дурной человек проповедует истинное учение, оно становится ложным.
На флейте, не имеющей отверстий, играть всего труднее.
Слива в прошлом году, ива в нынешнем – их краски и ароматы все те же, что и в старину.
У края небес встает солнце и заходит луна. За перилами террасы горы глубоки и воды холодны
Он видит только, как петляет река и вьется тропинка, и не знает, что он уже в стране Персикового источника.
Дикий гусь не имеет намерения отразиться в воде.
Вода не имеет желания удержать отражение гуся.
Высохшее дерево, распустившийся цветок – такова весна за пределами этого мира.
Есть такие, которые, находясь в дороге, не покидают дома. И есть такие, которые, покинув дом, не находятся в дороге.
Когда откупоривают кувшин с соленой рыбой, вокруг с жужжанием роятся мухи.
Когда кувшин опорожнен и вымыт, он тихо лежит в холодке.
Уток, вышитых на ковре, можно показать другим.
Но игла, которой их вышивали, бесследно ушла из вышивки.
Перед моим окном всегда одна и та же луна. Но расцветут сливы – и луна уже другая.
Для покоя и сосредоточенности не нужны горы и воды.
Когда сознание умерло, даже огонь приносит прохладу.
В корзине Бездонного покоится ясная луна. В чаше Безмыслия собирается чистый ветер.
Вторая попытка не стоит ломаного гроша.
Когда чистое золото объято огнем, оно блестит еще ярче.
Когда ты воодушевлен, воодушевись еще больше.