— Если вы думаете, что я помогу вам, вы сильно ошибаетесь, — сказала цветочная девушка тем же тусклым голосом. — Я ненавижу людей.
— Но я вампир, как вы уже, наверное, поняли. — Дамон вложил в слова все свое обаяние, но Блодьювед прервала его:
— Родившийся человеком всегда им остается.
— Прошу прощения.
Если Дамон выйдет из себя, это будет лучше всего, подумала Елена, стараясь держаться за его спиной. Его презрение к людям выглядело таким искренним, что Блодьювед немного смягчилась.
— Что вы хотели спросить?
— Если вы недавно видели двух кицунэ, брата и сестру, они зовут себя Шиничи и Мисао…
— Видела.
— …или они могли… извините, видели?
— Эти воры пришли в мой дом ночью. Я была на вечеринке. Прилетев обратно, я почти поймала их, но поймать Кицунэ тяжело.
— Где… — Дамой сглотнул. — Где они?
— Убежали по парадной лестнице.
— Вы помните, когда именно они были здесь?
— Тогда, когда поместье готовили, к этому приему, укатывали траву, ставили навес.
Странное занятие для ночи, подумала Елена, но потом она вспомнила… снова. Здесь светло в любое время суток. Сердце стучало. Шиничи и Мисао могли прийти сюда только по одной причине: чтобы спрятать здесь половину ключа.
Может быть, это случилось в Большом бальном зале. Она мрачно наблюдала, как дом за пределами библиотеки вращался, словно они находились в гигантском планетарии. Блодьювед могла бы взять глобус и поместить его в хитрое устройство, которое заставило бы музыку играть в разных комнатах.
— Извините, — сказал Дамон.
— Это моя личная библиотека, — холодно сказала Блодьювед с последними звуками сюиты из «Жар-птицы».
— Вы имеете в виду, что мы должны уйти?
— Я имею в виду, что я собираюсь убить вас.
36
— Что? — Крик Дамона перекрыл музыку. «Беги!» — мысленно закричал он Елене.
Если бы речь шла только о ее жизни, Елена предпочла бы умереть здесь, под грозные звуки «Жар-птицы», лишь бы не спускаться в одиночку по крутым невидимым ступеням. Но дело было не только в ее жизни. На кону стояла и жизнь Стефана. Но цветочная дева выглядела не настолько грозной, чтобы адреналин заставил Елену спуститься.
«Дамон, уходим вместе! Нам надо обыскать Большой бальный зал. Только у тебя хватит сил…»
Дамон заколебался.
Он предпочел бы драться здесь, а не обыскивать гигантское зеленое поле. Но Блодьювед, позабыв об угрозах, снова вращала вокруг них комнату, чтобы найти какой-то шар на краю невидимого прохода.
Дамон подхватил Елену на руки и велел ей закрыть глаза.
Она не просто закрыла глаза, но и прижала веки ладонями. Если Дамон и уронит ее, то не потому, что она закричала ему под руку: «Осторожно!»
Ощущения и без того были не слишком приятными. Дамон несся но лестнице, как горный козел. Казалось, он едва касается ступеней, и Елена вдруг испугалась, что за ними гонятся.
Она должна знать. Она попыталась оторвать ладони от лица, но Дамон шепотом прорычал:
— Закрой глаза! — тоном, с которым мало кто стал бы спорить.
Елена выглянула в щелочку между пальцами и встретилась с яростным взглядом Дамона. Их никто не преследовал. Она могла только снова прижать руки к лицу и молиться.
«Если бы ты на самом деле была рабыней, то не протянула бы тут и дня», — сообщил он, прыгнул последний раз и приземлился на невидимую, но хотя бы ровную поверхность.
«Я бы и не хотела, — холодно подумала Елена. — Клянусь, лучше бы я умерла».
«Будь осторожнее с высказываниями, — Дамон ослепительно улыбнулся, — а то можешь закончить жизнь в другом измерении, пытаясь сдержать слово».
Елена не стала с ним спорить. Они бежали по стеклянному дому вниз, по лестнице, на первый этаж. Они немного испугались, но в целом все с ними было в порядке. Наконец, они выбежали за дверь. На траве Большого бального зала они нашли Мередит и Бонни… и Сейджа.
Он тоже был в вечернем наряде, хотя пиджак трещал на плечах. Кроме того, на одном из них сидела соколица Талон, с упоением рвущая ткань когтями. Из плеча уже сочилась кровь, но Сейдж, казалось, не замечал этого. Сабер сидел рядом и смотрел на Елену глазами слишком умными для животного, но слишком добрыми для человека.
— Слава Богу, вы вернулись! — бросилась к ним Бонни, — Пришел Сейдж, и у него есть прекрасный план.
Даже Мередит была взволнована.
— Помнишь, Дамон сказал, что нужно было взять с собой лозоходца? Теперь у нас есть два.
Она повернулась к Сейджу:
— Расскажи им, пожалуйста.
— Как правило, я не беру этих двоих на праздники. — Сейдж опустил руку и почесал шею Сабера. — Но птичка принесла на хвосте, что вы можете попасть в беду, — На этот раз он поднял руку и взъерошил соколиные перья.