Выбрать главу

Круто развернувшись на табурете, Зик провел рукой по клавишам.

— Вы давно играете?

Она удивленно заморгала.

— С восьми лет.

Он кивком показал на стоявшую перед ним маленькую фотографию в серебряной рамке.

— Вас учили родители?

— Нет. Они… — Она запнулась, и он решил, что ей не хочется говорить о родителях, но, переведя дух, она продолжила: — Их не стало, когда я была еще совсем маленькой… я тогда еще не умела играть. Но они научили меня любить музыку, а потом, когда они… — На этот раз голос изменил ей, и она замолчала, глядя на свои руки, лежавшие на темной поверхности рояля. Заговорив снова, она переменила тему. — Что вы теперь будете делать?

Зик бросил взгляд на фотографию, гадая, о чем она собиралась рассказать, и твердя себе, что это его не касается и не интересует. Самообман продолжался даже меньше, чем нужно для того, чтобы сделать глоток виски, но он заставил себя ответить на ее вопрос.

— Вернусь в Саратогу-Спрингс. Выжду. Наведу справки во всех джаз-клубах. Билли не такой человек, чтобы скучать в одиночку. Ему нужно, чтобы его окружали люди. Даже если меня там не будет.

Челси окинула его спокойным взглядом.

— По-моему, ему повезло, что у него есть вы. Даже если он на время забыл об этом.

Внезапно Зика охватило волнение, отчего грудь сжало, словно тисками. Он сохранял бесстрастное выражение лица, но внутри чувствовал физическое влечение к ней, незримую нить, осязаемую словно прикосновение.

— Я подвезу вас обратно, — отрывисто произнес он.

— Подвезете меня?..

— Дорогу размыло. Без машины с приводом на все четыре колеса вам, пожалуй, ни за что не проехать. Здесь света уже нет. Телефон скорее всего тоже отключат.

— Ехать сейчас обратно? Вы серьезно? Не в такую же погоду. Это просто безумие.

Он поставил стакан с виски на подставку на колесиках, стоявшую у рояля.

— Я приехал на машине. На машине и уеду.

Мгновение она колебалась, потом сказала:

— Почему бы вам не остаться? Места хватит. Если дорогу размыло, то резоннее остаться, чем ехать обратно через всю эту грязь.

Нет. Тело Зика словно оцепенело в знак протеста, охватившее его вожделение рисовало ему образ, который он всеми силами отгонял от себя. Распущенные черные волосы, белоснежные плечи, блики света, отбрасываемые свечами на грудь, пальцы, дотрагивающиеся до его кожи…

Снова взяв стакан, он обхватил обеими руками холодное стекло, стараясь обрести утраченное чувство реальности. Ее поведение всего-навсего обычное проявление гостеприимства, и ничего больше.

— У вас что, так принято? — спросил он срывающимся голосом.

— Да. — Она озадаченно поглядела на него. — Дом Рэя всегда открыт для музыкантов или друзей.

Друзей. Интересно, подумал он, доводилось ли кому-нибудь из них спать с Челси. Он заскрежетал зубами, снова напоминая себе, что это его не касается.

Вскинув голову, он посмотрел на нее и поймал на себе ее взгляд. В огромных зеленых глазах что-то блеснуло, отчего сердце Зика забилось с удвоенной силой. Нет, снова сказал он себе. Все в порядке, у него просто-напросто разыгралось воображение, он слишком много времени провел в машине на темной пустынной дороге, слушая джаз и от души наслаждаясь им.

Она плотнее запахнула кардиган и мельком, с вежливой улыбкой посмотрела на него.

— Пойду посмотрю, убрано ли в комнате, — сказала она, отходя от рояля и направляясь к выходу.

— Нет.

— Что?

Зик снова поставил бокал.

— Собирайтесь, мисс Коннорс. Мы уезжаем.

Настороженность, удивление, гнев попеременно отражались на ее выразительном лице. Зик приготовился к спору, ввязываться в который ему не хотелось.

— Почему? — наконец спросила она.

— Потому что я прав. Брату ни за что не проехать по такой дороге. И вам ни к чему оставаться тут одной, тем более что из-за непогоды вы отрезаны от внешнего мира и лишены помощи. Я не останусь здесь и не оставлю вас.

Она упрямо выпятила подбородок, но промолчала, обдумывая его доводы. Потом у нее вырвался медленный, протяжный вздох, и жесткие складки, залегшие у рта, разгладились. К удивлению Зика, она нагнулась и, сняв со стеллажа, тянувшегося вдоль стены, один из футляров с инструментом, подала его ему.

— Это касается Билли, — ровным тоном сказала она. — Пожалуй, стоит взять его с собой.

3