Выбрать главу

— Ой, и правда! Извините, не сообразила.

— В... Вы там вообще собираетесь серьезно играть или нет?! — воскликнула Стеф, удивившись тому, как искренне Джибрил извинилась перед Сорой.

— Эх... Ну ладно. «Кузов», — с досадой сказал тот, и рядом с ним на землю бухнулась большая корзина.

— Хорошо... Тогда пусть будет... «Вирвельвинд»[7].

— Отлично, Джибрил! На этот раз прямо в точку!

Как только Джибрил договорила это слово, брат с сестрой моментально достали из карманов телефоны. Слово, как и положено, материализовалось: откуда-то задул сильный ветер и задрал платье Стеф.

— Эй! Вы что делаете?!

А делали Сора и Сиро вот что: самозабвенно фотографировали Стеф, поставив телефоны на автосъемку.

— Ох и молодчина ты, Джибрил! А то ведь Стеф у нас без трусов, и без купальника такое зрелище цензуру бы не прошло! А купальник, который выглядывает из-под юбки — это как раз то, что нужно!

— Благодарю, — с иронией отозвалась Джибрил.

— А теперь... — ухмыльнулся Сора, не обращая внимания на то, как отчаянно Стеф пытается совладать с платьем. — Все готово. «Даменбекляйдунг»![8]

Слова материализуются, а уже существующие предметы — исчезают. То есть вся женская одежда, включая бикини, исчезла!

Причем не только у Стеф, но и у Джибрил с Сиро.

На осознание этого факта Стеф потребовалось некоторое время, а затем раздался ее вопль:

— Не-е-ет!

Густо покраснев, она попыталась прикрыться руками.

Вы спросите, в рамках пристойности ли такое? Очень даже в рамках! А если спросите, почему...

— Ха-ха-ха! Ну как тебе, сестричка, мое воплощение двухмерной цензуры в трехмерном мире? Никаких непотребств! И к тому же обувь и носки, которые, строго говоря, не являются чисто женской одеждой, остались! И с ними все выглядит еще соблазнительнее, — заявил Сора тоном победителя, раскинув руки в стереотипном злодейском жесте. — Все в рамках возрастных ограничений! Никакой непристойности. Эротично, но не вульгарно. Назовем это «Гиперпристойное пространство»!

— Братец... Ты омега-молодец, — показала Сиро брату большой палец. Она уже успела включить камеру и снимала паникующую Стеф.

— Да... Да что у вас на уме вообще?!

— Я же сказал, что станет интереснее. Разве это не интересно?

— Ни капельки! — вскричала Стеф, проклиная собственную наивность. Она-то надеялась, что все, что делали Сора с Сиро, имело отношение к плану победы над Джибрил...

А Джибрил отреагировала на произошедшее с огромным удивлением:

— Это что же...

— А?

— Получается, в вашем родном мире видеть представителей противоположного пола обнаженными считается чем-то непристойным?

— Угу. Похвальная сообразительность.

— Но ведь способ размножения у вас такой же, как и у остальных рас, правильно?!

— О... То есть крылатые размножаются так же, как иманити? — не упустил случая уточнить Сора. Но голая Джибрил проигнорировала его вопрос и продолжила рассуждать:

— Но ведь если считать стремление к размножению непристойным, тогда, получается, непристоен и сам акт размножения, что противоречит самому смыслу существования вида! Ах да, «Гвоздика», — поспешно сказала Джибрил: она так увлеклась беседой, что едва не забыла о правиле тридцати секунд на ход.

Сора уважительно похлопал в ладоши:

— Браво! Но, увы, в нашем мире людей, которые рассуждают подобным образом, назвали бы извращенцами.

— Инстинкт сохранения вида считается у вас извращением?! — услышанное поразило крылатую, словно гром. — Ах, как интересно! Как бы я хотела хоть одним глазком взглянуть на столь нелепый мирок!

— Вот тут вынужден не согласиться... — помрачнел вдруг Сора. — И вообще, не такой реакции я ожидал.

Он-то надеялся увидеть, как Джибрил покраснеет от стыда... Все-таки смущение — неотъемлемый элемент эротики. А в случае Джибрил с ее идеальным телом это была бы просто бомба.

— Братец... Со Стеф... интереснее.

— Действительно. Я буду видео снимать, а ты делай фотографии.

— Так... точно.

— Эй, не снимайте меня!

— Ничего-ничего. Причиндалов ведь не видно, стыдиться нечего. Хотя нет, немного стесняться не помешает!

— Ничего не поняла!

* * *

Прошло несколько часов.

вернуться

7

Wervelwind (недерл.) — вихрь.

вернуться

8

Damenbekleidung (нем.) — женская одежда.