У Анджелины на глаза навернулись слезы. В ее жизни был такой человек…
— Ах, Так, — прошептала она, — почему ты не женишься на мне?
Техасец улыбнулся и покачал головой.
— Твое сердце уже принадлежит другому.
Он поднялся, поцеловал ее в кончик носа и посмотрел на дверь.
Повернувшись, девушка увидела в дверях Джона рядом с высокой блондинкой.
— Джон, — изумилась Анджелина. — Извините. Я не слышала, как вы вошли.
Она взглянула на Така. Похоже, ее смущение доставляет ему удовольствие.
— Кажется, вы заняты, — сказал Джон. — Я привел Валери Питерс.
Анджелина протянула руку:
— Рада познакомиться. Мистер Росси в восторге от вашей работы.
— Зовите меня просто Валери. Мы с Джоном много работали вместе. Я прекрасно знаю, что ему надо.
Анджелина даже и не сомневалась.
— Валери, позвольте представить вам Лео Такера.
Валери улыбнулась, а в ее карих глазах вспыхнул интерес.
— Судя по вашему произношению, мистер Такер, вы нездешний. Может, вы из Техаса?
— С запада штата, если уж быть точным, и зовите меня Таком.
Валери кивнула и повернулась к Джону.
— Мне бы хотелось устроиться в гостинице, прежде чем встретиться с мистером Вулфом.
Джон взглянул на часы.
— Подождешь несколько минут? Мне нужно позвонить в Нью-Йорк.
— В этом нет необходимости, — вмешался Так. — Я могу подвезти даму, куда она пожелает.
Анджелина чувствовала себя пятым колесом в телеге, пока мужчины расшаркивались перед Валери. Победа осталась за Таком, и пара направилась к выходу. Он остановился и оглянулся на Анджелину:
— В каком часу в пятницу вечером, дорогая?
Даже не оборачиваясь, она чувствовала пылающий взгляд Джона.
— Примерно в половине седьмого. Мы приедем пораньше на всякий случай, вдруг понадобится помощь. Спасибо, Так.
— Это тебе спасибо. — Так заговорщицки подмигнул и вышел с мисс Питерс за дверь.
Джон уставился на Анджелину.
— Вы давно знакомы с мистером Такером?
— Месяцев восемь. Он чудесный человек.
Джон поднял бровь.
— Но вы столько раз говорили, что нельзя заводить романы на работе.
Она вздернула подбородок.
— А с чего вы взяли, что у нас роман?
Глава седьмая
Пятьдесят лет спустя бывший особняк Стюарта вновь выглядел величественно и просто великолепно. В ночь, когда устраивалась вечеринка, высокий кованый забор украшали маленькие мерцающие огни, освещающие длинный круглый подъезд к трехэтажному кирпичному дому. Один из служащих, нанятых специально для званого приема, кинулся ставить на стоянку машину Така. Другой подошел, чтобы помочь Анджелине выйти.
Два дня назад она отправилась за покупками в Луисвилл и раскошелилась на блестящее атласное платье. Прилегающий лиф обхватывал талию и мягко облегал фигуру. Она взглянула на глубокое декольте, обнажившее ложбинку между грудей, и засомневалась, не переступила ли границу приличия. Но продавец утверждал, что платье прекрасно сидит.
Однако Анджелина не была в себе уверена.
К ней подошел Так, прекрасно смотревшийся в смокинге, сшитом по моде Среднего Запада.
Он широко улыбнулся, беря ее за руку.
— Дорогая, если ты собираешься заарканить кого-то, то платье на тебе что надо.
Анджелина рассмеялась.
— Думаю, тебе не стоит волноваться. Мужчины не очень-то бегают за мной.
— Это потому, что братьям всегда удавалось отвадить нежеланных ухажеров. — Он пристально посмотрел на нее. — Но то, как ты смотришься в этом платье, обещает захватывающую интригу.
Не дожидаясь ответа, он повел ее по ступеням к двери, отделанной декоративными вставками из хрусталя.
Дверь открыл человек в черном костюме и жестом пригласил их войти.
Анджелина переступила порог и впорхнула в большую переднюю. Она обвела взглядом красиво убранную комнату, от блестящих полов из твердого дерева до высокого потолка со сверкающими, как звезды, хрустальными слезками на люстре.
Ошеломленная происшедшими переменами, она не могла не вспомнить, в каком жутком состоянии было заброшенное здание, когда Шелби приобрела его на аукционе. Они с Рафом вложили немало труда в него. Сегодня должно было состояться торжественное открытие одного из исторических строений Хэйвен-Спрингс.
— Мы приехали пораньше, чтобы помочь, но, похоже, уже обо всем позаботились.