Придерживая одной рукой подарок, он выскользнул из комнаты и быстро сбежал по каменным ступенькам лестницы, едва не споткнувшись по пути. Пересёк просторный холл, застеленный светло-серым ковром, и, открыв дверь, уже собрался было выскочить за порог, как увидел светловолосую девушку в лиловом платье простого покроя, уже преодолевшую первую из трёх ступенек крыльца дома Ловоров.
— Клесса? — удивился Герек.
— Здравствуй, — расплылась в улыбке Клесса. Улыбка была чуть менее искренней, чем обычно, и Герек сразу заметил, что за нею скрывается беспокойство. — Рада тебя видеть.
— Я тебя тоже, но, честно говоря, не ожидал…
Герек посторонился и придержал дверь, впуская гостью в дом.
— Почему ты одна? — спросил он. — Где Саррет?
— Саррет уехал… по делам. А я просто была тут неподалёку, решила, почему бы не зайти в гости?..
Её маленькие руки в кружевных перчатках нервно теребили одна другую.
— Что-то случилось? — спросил Герек.
— Нет, что ты, ничего не случилось… Прости, что без приглашения. Надеюсь, не отвлеку от дел господина Ловора, или Марреса, или тебя… Хотя ты вроде бы собираешься куда-то уходить? Я не вовремя?
— Да нет, всё в порядке. Правда, у отца сейчас посетители. Если ты немного подождёшь…
— О, конечно! Я буду очень рада его видеть!
А вот это уже было искренне.
Стало быть, ей нужен отец.
Герек раздражённо дёрнул уголком рта.
Прежде они очень мало общались с Клессой, но Саррет не мог ей про него не рассказывать. И, по идее, это должно было звучать так: «Герек — человек, которому я полностью доверяю, и, если возникнут какие-то сложности, а меня не будет рядом, без раздумий обращайся к нему». Но теперь, видя поведение Клессы, Герек понимал, что рекомендация была прямо противоположной: «Ненадёжный тип. И не очень нормальный. Не имей с ним никаких дел, и, если что, лучше иди сразу к его отцу».
Герек даже легко вообразил интонацию, с которой Саррет всё это ей втолковывал.
Лучший друг, называется.
— Клесса, я же вижу, что что-то не так. Расскажи, в чём дело. Я могу помочь.
Лицо девушки сделалось совсем жалким.
— Да всё хорошо, что ты…
— Врёшь.
— Клесса? Добрый день.
Герек сжал зубы. Поворачивать голову в ту сторону, откуда доносился голос его старшего брата, он не стал.
— Маррес! — воскликнула Клесса, прижав к груди руки.
Её тревога стала ещё заметнее. Как будто даже воздух стал тоньше от этой тревоги, задрожал, как в жаркий день.
Значит, всё-таки что-то с Сарретом. За кого ещё она могла бы так переживать? Это вообще почти невероятное событие — Клесса в доме Ловоров. Одна. Она приходила сюда только один раз, вместе с Сарретом. Тот тогда хотел представить свою невесту — Сагро Ловор был для него почти как родной отец.
Маррес вежливым жестом пригласил девушку пройти в гостиную:
— Позвольте угостить вас пирреем. Отец скоро спустится.
Ну ещё бы. Маррес всегда помнит о хороших манерах. И ему Клесса тоже явно доверяет больше, чем Гереку. Марресу ведь нельзя не доверять. Безупречному, всегда спокойному и уравновешенному Марресу. Правой руке отца. Многообещающему детективу, уже — без помощи Сагро Ловора — успешно расследовавшему несколько запутанных дел.
Герек скрипнул зубами и выскользнул на улицу.
Пусть сами разбираются со своими тайнами.
Если бы Саррету нужна была его помощь, он бы об этом сказал. Хотя…
Пришлось всё-таки сделать крюк через Дом Полиции. Там Герек через общих знакомых выяснил, что Саррет находится в командировке в Илане с дипломатической миссией.
— Серьёзно? — с недоумением переспросил он. — Саррет? С дипломатической… Саррет?!
Видимо, в полиции стало совсем туго с кадрами, подумал Герек, выходя на улицу и почти бегом устремляясь в сторону цветочного магазина, где работала Линта. Впрочем, Саррет, беседуя с потерпевшими, иногда проявлял чудеса выдержки и такта. Сам Герек не видел, но так говорили. Другой вопрос, что Саррет — последний человек в Доме Полиции, которому позволили бы куда-то скататься в качестве дипломата, пусть и в недружественную Илану.
И что же всё-таки Клесса забыла в доме Ловоров?..
Однако стоило Гереку увидеть знакомую фигурку в тёмно-зелёной накидке, закрывавшую массивную дверь цветочного магазина, как из его головы тут же вылетели мысли и о Саррете, и о его жене. Расплывшись в широченной улыбке и перехватив поудобнее свёрток с торвемали, Герек почти бегом направился к девушке.
— Линта!
Она повернула голову и через плечо смерила сияющего Герека строгим взглядом. У Линты был очень красивый, чёткий овал лица, маленький прямой нос и высокие, резкие скулы. Волосы она практически всегда собирала в тугой узел на затылке, не имея иной управы на копну своих своевольных каштановых кудряшек, и не стригшейся коротко только из-за опасений, что будет ещё хуже.
Линта, не торопясь, повернула в замке ключ, дёрнула дверь за ручку, на всякий случай. И лишь потом, дойдя до Герека, заметила:
— Ты опоздал.
Она не была такой уж грубой, просто считала приветствия лишней тратой времени.
Герек виновато вздохнул:
— Да, прости, пришлось забежать в Дом Полиции.
Линта нахмурилась:
— У тебя проблемы с законом?
— А ты перестанешь со мной общаться, если так? — поднял брови Герек. И рассмеялся, когда глаза Линты испуганно расширились: — Да пошутил я, балда… В смысле, не балда, — поспешил исправиться он, зная, что девушка не потерпит такого обращения, даже если не всерьёз, — прости… Я просто Саррета искал. Поэтому в Дом Полиции заходил.
— А сразу нельзя было сказать? — холодно поинтересовалась Линта. Она пошла вдоль по улице, заставив Герека себя догонять. Свёрток вроде бы заметила, но интереса к нему не проявила.
— Ну, мне на самом деле любопытно, как бы ты поступила, если бы выяснилось, что я, например, ограбил ювелирный магазин, — заметил Герек.
— Бросила бы. Сразу. — И после небольшой паузы фыркнула: — Шучу. Куда я от тебя денусь.
— То есть, носила бы мне в тюрьму еду, например? — вкрадчиво поинтересовался Герек. — Читала бы мне книжки вслух, сидя перед дверью моей камеры?..
Линта зябко передёрнула плечами:
— Мне не нравится эта тема. Шути лучше о чём-нибудь другом.
Герек снова улыбнулся. Линта была куда более чувствительной, чем хотела казаться, но если бы он ей это заметил, то ссоры было бы не избежать.
Да и имелся куда более важный разговор.
— Послушай, Линта…
— Ну?
— Я… в общем…
По дороге сюда Герек неоднократно проговорил про себя нужный текст, но сейчас, как назло, все слова в голове смешались в кучу. Линта поглядывала на него искоса, с возрастающим недоумением.
— В общем, это тебе.
Они остановились, и девушка приняла протянутый свёрток. Чёткие дуги её тёмных бровей взлетели вверх.
Пока Линта шуршала бумагой, в которую был завёрнут горшок с цветком, Герек стоял, нервно покусывая нижнюю губу.
— Торвемали? — Щёки Линты вспыхнули, но смотрела она на парня почти сердито. — Что это значит?
— Я хочу уехать. И хочу, чтобы ты уехала со мной, вот и всё.
— Куда уехать? — она даже немного растерялась.
— Куда угодно. Ты ведь хотела посмотреть мир. А у меня есть лодка — я же говорил тебе, что часто хожу в залив по Шеме и Марлеве, иногда даже в море выхожу. Хорошая, крепкая лодка, на ней ещё мой дедушка под парусом ходил…
— Подожди-подожди, — от волнения Линта перешла на быстрый шёпот, — ты ведь понимаешь, что у меня магазин, у тебя лаборатория, да ещё твой отец…
— У меня есть деньги, на первое время нам хватит. А там придумаем что-нибудь… Ну же, решайся, Линта! — воскликнул Герек, видя, что она колеблется — но всё же очень хочет согласиться. — Тебя здесь ничего не держит, меня тем более — я чувствую себя, как в клетке. А на свете есть множество прекрасных мест. Целые острова, на которых никто не был. Страны за Драконьим Хребтом. Сейчас татарэтский язык практически везде знают, а я учил когда-то иланский и даже верси… Не пропадём, вот увидишь.