— О чем это мы говорили, когда ты перескочил на посторонние темы — о моем писательстве, о том, как кто ухаживает?
— О твоей работе. — Уилл усмехнулся, но ответил ровным голосом.
— Ах да, конечно. — Она уже говорила под стать ему. — Теперь слушай, Уилл: я могу выполнять всю рекламную работу, вести все связи с общественностью для твоей галереи. Даже для двух твоих галерей. Договоримся так, что каждую неделю я езжу в Колумбию, или как ты...
— Ты принята на работу.
— Но... ты не знаешь...
— Я сказал: ты принята на работу. Я рассчитываю, что поначалу ты будешь работать в галереях неполное время и помогать здесь с Арианой и Джейкобом. По крайней мере до тех пор, пока я не найду няню на полный день. Что же касается зарплаты... — Он помолчал, подумал и назвал цифру, от которой ее глаза цвета жженого сахара чуть не вылезли из орбит. — Как это тебе кажется?
— П-п-прекрасно, — еле выговорила она и откинулась на спинку софы, обмахиваясь руками. — Ты не тратишь времени даром.
— Не вижу в этом смысла. — Он допил пиво, поставил бутылку на стол и только потом искоса взглянул на нее и усмехнулся. — По крайней мере, хоть раз я тебя полностью приструнил.
— Про-хин-дей, — пробормотала она.
— С боссом надо говорить ласково, — поддразнил он. — И есть еще одно.
— Что такое? — озабоченно спросила она.
— Пока не переезжай на другую квартиру. Ты мне будешь нужна здесь. — Глаза у него потемнели и стали непроницаемыми, а голос упал до самых низких нот. — Во всяком случае, ночью.
Кэрри почувствовала себя так, словно электрический разряд прошел от плеча к плечу; вздрогнула, выпрямилась, отодвинулась от него на край софы. После безумного импровизированного танца такая близость — он рядом — ей ни к чему.
— О'кей, я могу остаться... на время, но только пока ты не найдешь няню на полный день. — Она кинула любовный взгляд на спящих малышей.
— А в чем дело? Не выносишь моих детей? — Твердый рот скривился в улыбке.
— Не говори глупостей, они очаровательны. — Если б он только знал, как близка она к тому, чтобы без памяти полюбить их!.. Тогда бы он, наверно, настоял, чтоб она немедленно переехала и осталась у него в доме, пока они не кончат школу! — Мне нравится ухаживать за ними.
— О, правда?
Уилл произнес это как раз в тот момент, когда Джейкоб с воплем проснулся, а Ариана немедленно присоединилась к нему.
— Пора претворить слова в действия, мисс Маккой. Над вечерним приступом колик занавес уже поднят. Возьмите верх над партнерами, мисс Маккой. Цитирую незабвенную Бэтт Дэвис[1]: «Пристегните ремни — предстоит бурная ночь».
Кэрри улыбнулась его саркастическому комментарию и заторопилась к Ариане, а Уилл взял Джейкоба. Покормили, поменяли памперсы и принялись вышагивать по комнате, пытаясь успокоить орущих младенцев.
— Доктор Пол предлагает положить их в кроватки и оставить — пусть покричат, — в какой-то момент заметил Уилл.
— В три недели? — Кэрри окинула его уничтожающим взглядом. — Не понимаю, что за чудовище этот человек?!
Уилл смущенно пожал плечами и продолжал мерить шагами комнату. Вернулась с покупками Эдит, приготовила обед и уехала домой, к мужу. Уилл и Кэрри ели на ходу, с детьми на руках. А малыши все никак не могли удобно устроиться — кто бы и в каком положении их ни держал.
Позвонили оба брата Уилла. Кэрри слышала, как он предложил им приехать на уик-энд и извинился, что в этот момент он не может уделить больше времени разговору.
Неутомимые, они все продолжали вышагивать по комнате. Начинала затихать Ариана — оглашал весь дом воплем Джейкоб. А если он замолкал на несколько минут — сестричка тут же будила его громкими жалобами.
— Как ты думаешь, они могут координировать свой плач? — Уилл переворачивал на ладонях сына личиком вниз. — Ну, парень, давай попробуем вот это положение.
— Думаешь, это удачная поза? — Кэрри на минуту остановила хождение и, нахмурившись, смотрела на Уилла. — Слишком большое давление на желудок, а он только что высосал почти сто граммов.
— Ничего с ним не случится, — ответил отец и, когда Джейкоб успокоился, бросил на Кэрри взгляд превосходства.
В тот же момент младенец срыгнул на ковер. Кэрри засмеялась и побежала за тряпкой.
— Предполагалось, что у тебя, парень, железный желудок, — жаловался Уилл. — Интересно, что сказал бы на этот счет доктор Пол.
— Наверно, что не надо давить малышу на животик, у него колики, и он только что принял сто граммов.
— Кстати, прямо сейчас идет его программа. — Уилл перевел несколько недовольный взор с нее на часы.
— Чья? Доктора Пола? Так надо включить. — Кэрри переместила Ариану с одного плеча на другое: спина уже ноет и зверски хочется сесть. Надо попробовать... — И тут же Ариана заплакала. — Посмотрим, что нам поведает образцовый знаток детей.
Уилл скептически вскинул бровь, но телевизор включил. Кэрри фыркнула: на экране появился маленький, сморщенный человечек и повел речь о начинающих ходить детях и о их способности самим выбирать себе меню.
— Каким еще его советам ты следуешь? — Кэрри взяла пульт дистанционного управления и выключила телевизор.
— Он написал книгу. Я недавно ее купил. — Уилл показал на битком набитый книжный шкаф в углу гостиной.
Кэрри переместила свой крохотный груз на левую руку и подошла к шкафу поискать книгу. Просмотрела названия на корешках, и глаза ее округлились.
— Уилл, да у тебя здесь восемь книг об уходе за детьми!
— Да, я подумал: если в одной недостаточно раскрыта определенная тема — в другой найду более полный ответ.
Он говорил с такой горячей убежденностью, что Кэрри подавила желание поддразнить его зависимостью от советов так называемых специалистов.
— Ну что ж, давай посмотрим, что они рекомендуют. — Нежно покачивая Ариану вверх-вниз, она перелистывала по очереди все книги и, недовольная, закрывала. — Гмм... большинство этих детских врачей утверждают, что почти у всех детей колики, а родители ничего не могут поделать. Но все дети выживают.
— Да, они так считают, — пробормотал Уилл.
Джейкоб в сотый раз выплюнул пустышку и начал кричать.
— По-моему, эти люди никогда даже не видели младенца.
— Тогда каким же образом они стали специалистами?
— Заплатили кому-то, чтобы их так называли, — сухо бросила Кэрри. — Ты когда-нибудь раньше слышал хоть об одном из этих специалистов?
— Нет. Но три недели назад, когда искал детских врачей, нашел их очень быстро.
— Поверь мне, заплатили кругленькую сумму за текст для обложки — авторов объявили лучшими специалистами.
— Ты циник.
— Нет, просто работаю в рекламе. — Она опустила подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. — Некоторые люди верят только тому, что видят напечатанным.
— Ты имеешь в виду меня? — Серые глаза вспыхнули вызовом.
— И тебя тоже.
— Хорошо, ты забраковала все мои книги, а что ты предлагаешь? — довольно резко спросил Уилл.
— Что говорит педиатр, специалист по близнецам?
— Почти то же самое, что и другие врачи.
— В таком случае я предлагаю позвонить настоящему специалисту — Джинни. У Брайана были такие колики, что он и Нэнси первые три месяца плакали не переставая. — И передала девочку Уиллу.
Он зашагал с двумя малышами на руках по почти не заставленному мебелью пространству спальни, а Кэрри пошла на кухню звонить сестре. Вернулась она быстро, минут через пять, и забрала у него обоих младенцев. Уилл с любопытством уставился на новоявленного специалиста: что прикажет?
— Сейчас ты поедешь в магазин и купишь еще одно кресло-качалку; приготовишь две бутылки с горячей водой.
— Я? — Он откинул со лба волосы и устало опустил взгляд. — Я куплю все кресла, какие есть в Чарлстоне, лишь бы у нас появилось хоть немного тишины и покоя.
— Тогда поезжай. Когда вернешься — расскажешь, каким гениальным способом тебе удалось всунуть в маленькую машину кресло-качалку.