Поняв, что она заперта, человек подошел к стенке, где была дыра.
Просунув туда руку, человек что-то нащупал и ухмыльнувшись, стал вытаскивать оттуда дрова.
“Что он делает?” недоумевая, спросил самого себя Дилан.
Затем он услышал, что входная дверь открылась и оттуда послышался голос Артура.
Дилан поспешил к нему, и пока человек снимал пальто, Дилан спросил: “Артур, а что это за человек у тебя во дворе… и зачем он достает из твоего сарая палки?”.
“Чего-чего?!” воскликнул Артур, и побежал в кабинет для массажа.
Посмотрев в окно, человек озлобился и воскликнул: “Это Ярик! Я же его предупреждал, чтобы он у меня не воровал! Ну сейчас я ему задам!”.
Артур быстро забежал в кладовку и, взяв что-то оттуда, быстро выскочил во двор.
Дилан не понимал, что происходит, а затем пошел обратно в кабинет для массажа и, запрыгнув на стул, стал наблюдать за развитием событий.
Человек с усами спокойно складировал дрова себе на руки, как вдруг он услышал чей-то возглас.
Увидев кого-то, он побежал в противоположный край двора, выбросив дрова, явно кого-то испугавшись.
Дилан опешил от того, что произошло после.
Через мгновенье из-за угла выбежал Артур, занося лопату для удара и что-то крича.
Дилан наблюдал, как человек с усами пытался перелезть через забор, но не успел.
Было видно, что человек с усами плохо перелазит заборы, поэтому он неправильно полез через него, подставив задницу.
Артур подбежал к человеку и, занося лопату, ударил по его заду, что тот перелетел через забор.
Хотя человек пропал за забором, Артур немного взобрался на него и, сделав кулак, просунул его на ту сторону, что-то крича.
Дилан не слышал слов, но было понятно, что Артур ругался и грозился вору.
Затем он слез и подошел к сараю.
Заделав дыру, человек отправился в дом.
Увидев это, Дилан пошел к входной двери.
Дождавшись Артура, далматинец поинтересовался: “Что это было?”.
“Это называется человеческая наглость” все еще злясь, произнес Артур, а затем он занес лопату обратно в кладовку.
Выйдя оттуда, Артур уже спокойно посмотрел на Дилана и продолжил: “Его зовут Ярослав, очень знаменитая личность, у всех подворовывает… но после сегодняшнего, он явно перестанет думать к нам заходить”.
“А зачем же ты его лопатой то огрел?” удивился Дилан.
“За тем, чтобы он поумнел… для нашего села это обычное дело” пробурчал Артур.
Дилан опешил от такого заявления.
Затем Артур глубоко вздохнул и спросил: “Ты то как? Нормально себя чувствуешь?”.
“Да… уже намного лучше” произнес Дилан.
Артур усмехнулся и, подойдя к далматинцу, стал гладить его по голове, говоря: “Ты наверное проголодался, пока меня ждал, пойдем поедим”, зовя его на кухню.
Затем человек заглянул в зал и, посмотрев на диван, удивленно спросил: “Дилан, а куда пакет с пирожками делся? Я точно помню, что оставлял его в зале”.
“Ну… понимаешь” неуверенно произнес Дилан.
Человек лишь нахмурился и посмотрел на щенка.
От взгляда Артура ему стало не по себе, и Дилан испуганно указал лапой на кухню.
Нахмурив брови еще больше, человек поспешил зайти на кухню.
Дилан испуганно сглотнул и потихоньку пошел за человеком.
Зайдя на кухню, Артур увидел пакет у открытого окна и, подбежав к нему, выглянул в окно, смотря на землю.
В кухню зашел Дилан и начал говорить: “Артур… я должен тебе сказать…”.
Тут его перебил человек, спрашивая: “Дай угадаю, ты отнес пакет сюда, так как запах выпечки мешал тебе спать, а этот гад ползучий прошелся и, увидев, что там лежит, все съел?”, продолжая выглядывать в окно.
“Ну…” хотел сказать Дилан, но остановился, так как Артур начал кричать.
“Вот же гад! Вот же паразит! Объедать меня вздумал! Да я в следующий раз тресну лопатой ему по башке, а затем…” продолжал ругаться человек.
Дилану вновь стало не по себе, смотря на ругающегося Артура, у далматинца даже завяли уши от того, на какие слова стал переходить человек.
“Лучше ему ничего не говорить…” подумал про себя Дилан, испуганно смотря на Артура.
Через пару минут Артур перестал ругаться и стал глубоко дышать, при этом его лицо все еще оставалось злым.
“Ладно, пока присаживайся за стол” сказал Артур, открывая холодильник.
Они поели, и человек собрал посуду с мисками, после чего стал их мыть.
“Может сыграем еще в какую-нибудь настольную игру?” спросил Дилан, зевая.
“Почему бы и нет, помою посуду и подойду… вот только было бы неплохо сначала искупаться” сказал уже успокоившийся Артур, смотря на Дилана.
Дилан понял, на что намекает Артур, и хотел вновь сказать, что может искупаться сам, но почувствовав небольшую усталость, передумал.
Вздохнув, далматинец недовольно посмотрел на человека и произнес: “Я бы с тобой поспорил, что я могу искупаться сам, но сил нет…”.
“О, дружочек, это вакцина так действует, может уже завтра сыграем?” спросил человек, вопросительно смотря на далматинца.
“Я думаю, что мне хватит сил сыграть хоть в одну из них” устало улыбнулся Дилан.
“Так… ладно, тогда я тебя искупаю, а затем уже и я искупаюсь… а ты пока выберешь игру и будешь лежать на диване” предложил Артур.
Дилан вздохнул и сказал: “Неплохой план… пойдем уже что-ли?”, уходя в ванную.
Артур, как и обещал, он искупал далматинца и, вытерев его полотенцем, сказал: “Иди выбирай, а я быстро”, закрывая за собой дверь.
Спустя несколько минут, Артур вышел из ванной и отправился в зал.
Зайдя в него, он удивился, так как не увидел в нем Дилана.
“Не понял… где он?” спросил самого себя человек, и пошел в спальню.
Зайдя в комнату,перед ним была такая картина: шкаф в спальне стоял сбоку, но его двери были открыты, а за ними на полу лежали задние далматинские лапы.
Удивившись этому, Артур подошел поближе и заглянул внутрь шкафа.
Дилан лежал на коробках, при этом он выглядел уставшим.
Услышав человека, Дилан произнес: “Артур… я ошибся… у меня совсем нет сил…”, продолжая лежать на коробках из-под настольных игр.
Артур вздохнул и, взяв щенка на руки, понес его в зал, закрыв при этом шкаф.
Положив Дилана на диван, человек усмехнулся и сказал: “Похоже вакцина вышибла из тебя все силы… ну ничего, думаю завтра к утру ты оклемаешься, а затем пойдем на пробежку”.
Дилан хотел что-то высказать и немного приподнял лапу, но затем опустил ее, да и говорить ничего не стал.
“Мда, совсем уже ослаб… давай ка лучше ложиться спать” произнес человек, выключая свет.
“Артур, ты обещал…” жалобно проскулил Дилан.
“Не волнуйся, не забыл” усмехнулся Артур, садясь на диван.
Затем он стал гладить и почесывать далматинца.
Если раньше он сам переворачивался, то в этот раз у него совсем не было сил, и Артур сам перевернул на спину Дилана, продолжая его гладить и почесывать.
Когда он лежал, можно было подумать, что далматинец уснул, но его выдавал хвост, которым он радостно вилял.
Так продолжалось несколько минут, пока хвост далматинца не перестал дергаться, давая понять, что Дилан уже спит.
Укрыв его одеялом, Артур подумал про себя: “Совсем малец выбился из сил, надеюсь ему завтра станет намного лучше”, ложась спать.
========== Часть 9 ==========
Артур проснулся от того, что кто-то толкал его в спину.
Проснувшись и обернувшись, он увидел спокойно сидящего Дилана, который сказал: “Доброе утро! Может на пробежку?”.
“Доброе” ответил человек и стал протирать лицо руками, пытаясь скинуть с себя сонливость.
Кое-как это сделав, Артур посмотрел на Дилана и, усмехнувшись, сказал: “Похоже кому-то стало лучше… хотя вчера чуть ли не умирал у меня на руках”.
“Я бы посмотрел на тебя, будь ты на моем месте!” обидчиво произнес Дилан, отворачивая голову.
Артур вновь усмехнулся и, почесав Дилана за ухом, произнес: “Да шучу я! И рад, что тебе стало намного лучше!”, улыбаясь.
“Твой юмор мне не понять…” ответил далматинец, балдежно закатывая глаза и улыбаясь.