— Ну что сделать, если она не идёт?! — стал яростно оправдываться Наруто.
— В самом деле, — согласился с ним друг.
— Там всего-то надо — немного воображения, мм, — не удержавшись, вставил Дейдара.
— Уж у тебя его — через край!
— Всяко больше, чем у тебя, как видно!
Прежде, чем Наруто успел ответить, снизу что-то громко бабахнуло. Шиноби как по команде повернулись к окну.
— Это от хижины Хагрида, — флегматично проинформировал Сасори, открывая настежь окно и глядя вниз.
Быстро подойдя к нему, Дейдара немного потеснил напарника и устроился рядом с ним на подоконнике. Наруто вместе с остальными тоже поспешил к окну; как раз когда он подошёл, дверь хижины распахнулась — из неё хлынул поток света, и на пороге возникла массивная фигура Хагрида. Взревев, он принялся яростно потрясать кулаками, а шестеро неизвестных окружили его и попытались сразить Оглушающим заклятием.
— Что за фигня, даттебаё?! — возмутился Наруто, не веря своим глазам.
Из домика на лужайку выскочила ещё она фигура, невысокая, тонкая, взметнув полами плаща.
— Анко-сан! — воскликнули Хината и Сакура в один момент.
— А со мной не хотите сразиться, трусы?! — разнёсся над лугом звонкий голос токубецу джонина.
— Назад, профессор Митараши! — взвизгнул самый маленький из напавших на Хагрида — по голосу безошибочно узнавалась Амбридж.
— Не дождётесь! — дерзко заявила в ответ Анко и выпустила в директора заклятие.
Долорес шарахнулась в сторону, и луч прошёл мимо неё — тут же её заслонил один из спутников.
— Я займусь ею! — крикнул он и атаковал Анко.
Тем временем его товарищи увлечённо нападали на Хагрида, но лучи красного света словно отскакивали от него — лесник по-прежнему стоял, выпрямившись во весь рост, и отбивался от противников голыми руками.
— Будьте же благоразумны, Хагрид! — бессильно крикнул ему кто-то.
— Чёрта с два, Долиш! — проревел Хагрид в ответ. — Так просто вы меня не возьмёте!
Громко лая, на врагов бросался Клык — большой волкодав лесничего — в попытке защитить хозяина, но вскоре в него угодило заклятие, и он упал замертво. Испустив яростный вопль, Хагрид сгрёб виновника в охапку и отшвырнул прочь — тот пролетел метров пятнадцать, ударился о землю и остался лежать. Воспользовавшись тем, что её противник отвлёкся, Анко подскочила к нему и в мгновение ока отправила в нокаут точным ударом ноги.
Тут Наруто заметил, что со стороны замка к хижине спешит ещё одна высокая чёрная фигура.
— Как вы смеете?! — прокричал новый участник сцены на бегу. — КАК ВЫ СМЕЕТЕ?!
— Минерва, — прошептал Дейдара.
— Оставьте его в покое! Немедленно! — раздался в темноте голос декана Гриффиндора. — По какому праву вы на него нападаете?! Он не сделал ничего, что могло бы послужить…
Договорить Минерва не успела — люди у хижины послали навстречу ей не меньше четырёх Оглушающих заклятий. Лучи угодили в неё, и на мгновение фигура МакГонагалл словно осветилась изнутри зловещим красным светом, а после упала навзничь.
— Минерва! — воскликнула Анко и бросилась к женщине. Волшебники послали ей в спину пару заклятий, но Анко увернулась от них и склонилась над телом Минервы, явно проверяя, жива ли та.
Хлопнула входная дверь — Наруто успел заметить только мелькнувший в проёме край мантии Итачи.
— Трусы! — взревел Хагрид, и Наруто вновь повернулся к окну. — Жалкие трусы! Получайте! — он угостил мощными ударами двух ближайших противников. — Вот вам!..
— Хагрид, беги! — крикнула ему Анко, ввязываясь в новую дуэль.
— Анко!..
— Беги, чтоб тебя!
На миг замерев, Хагрид согнулся, поднял с земли бесчувственное тело Клыка и закинул на плечо.
— Взять его, взять! — вопила Долорес, однако последний её помощник был слишком занят противоборством с Анко.
Хагрид развернулся и кинулся бежать с Клыком на плечах. Амбридж послала ему вслед ещё одно Оглушающее, но промахнулась, и лесничий исчез во мраке.
Отправив в мир сновидений противника, Анко с рыком повернулась к директору, но тут к месту схватки очень вовремя подоспел Итачи. Обеими руками схватив джонина поперёк талии, он удержал её.
— Анко, довольно!
— Пусти! — рявкнула на него Митараши, яростно вырываясь. — Я эту тварь!..
— Мерзкая девчонка! — взвизгнула Амбридж и выпустила в куноичи какое-то заклятие.
На этот раз чары попали в обездвиженную цель — Анко задёргалась, а затем безвольно, словно тряпичная кукла, повисла в руках Итачи.
— Вот сука! — разъярился Дейдара и метнулся к двери. Оттолкнув в сторону Наруто, Сасори поспешил за ним.
— Быстрее! — крикнул Наруто товарищам и выбежал из кабинета.
Буквально за несколько минут шиноби добежали до вестибюля. Наверху мраморной лестницы толпились пятикурсники Пуффендуя и Слизерина, возвращавшиеся в свои спальни после экзамена по астрономии. Дорогу им преграждал Филиус.
— Спокойнее, молодые люди! — пищал он тонким голоском, размахивая руками. — Вас пропустят в ваши гостиные, подождите немного… Молодой человек!
Не обращая на него внимания, Наруто пронёсся мимо. Быстро спустившись по лестнице, он резко затормозил возле группы людей, собравшейся посреди холла. Даже несмотря на то, что немногие факелы горели теперь в помещении, был видно, как смертельно бледна профессор МакГонагалл. У Наруто ёкнуло сердце.
— Она… жива? — дрогнувшим голосом спросила Хината, подбежавшая вместе с остальными.
— Жива, — резковато из-за волнения ответила мадам Помфри. — Но чудом, чудом…
Отрывисто кивнув, Наруто повернулся к другим носилкам, которые, как и первые, удерживал левитацией Итачи. Лежавшая на них Анко была без сознания, а тело её покрывали десятки мелких, но глубоких порезов, оставленные проклятием Амбридж. Сасори склонился над Анко, осматривая её раны; крепко сжимая волшебную палочку, он медицинским дзюцу останавливал кровь, ослабив поток чакры настолько, чтобы неяркий аквамариновый свет не слишком бросался в глаза. Стоявший рядом Дейдара что-то горячо шептал на ухо напарнику, но Сасори никак не реагировал на его слова — Наруто даже не был уверен, что кукловод вовсе слушает.
Прервав тихий разговор с Северусом, Итачи хмуро посмотрел на младших товарищей.
— Возвращайтесь в общежития.
— Но Анко-сан… — начала было Сакура.
— Немедленно! — на миг обернувшись, рявкнул Сасори таким тоном, что молодые шиноби сочли за лучшее убраться.
Они заторопились обратно к лестнице, когда в распахнутые настежь парадные двери вошла Долорес в сопровождении шестёрки изрядно помятых магов из Министерства. Скользнув по преподавателям и ученикам, застывшим при появлении директора, её взгляд задержался на Учихе.
— Благодарю вас, Итачи, — с омерзительной кривой улыбкой сказала она, — за содействие органам власти.
Итачи ответил ей холодным, полным презрения взглядом. Отвернувшись от него, Амбридж обратилась к мадам Помфри:
— Поппи, прошу вас принять на своё попечение моих спутников, — она махнула рукой на сопровождавших её магов. — Им необходим должный уход после боя.
Мадам Помфри аж задохнулась от возмущения.
— Должный уход?! — воскликнула она, едва дар речи вернулся. — Чтобы ноги этих бандитов не было в моём больничном крыле! Должный уход!.. Вы посмотрите, что негодяи сотворили с Минервой!..
— Ну-ну, почтеннейшая, — грубовато перебил её один из магов, на лице которого весьма неплохо просматривался отпечаток сапога; его нос был сломан и кровоточил, и говорил мужчина не слишком внятно.
— Мы — сотрудники Министерства магии, — заявил другой.
— Благородные стражи закона, — прошипел Сасори; его голос был тих, но, отразившись от стен, разлетелся по всему холлу. — Вы напали на человека в его собственном доме, атаковали безоружную женщину, — он указал на Минерву, — ранили ту, которая уже была выведена из боя.
— Профессор Митараши вела себя вызывающе, — процедила Амбридж. — Она заслужила…
Сасори сделал шаг к ней — тут же дорогу ему преградил Итачи. Несколько долгих секунд Акацуки молча смотрели друг другу в глаза — казалось, даже пламя факелов застыло — и марионеточник отступил. Не глядя на Долорес, он взмахнул палочкой, принимая у Итачи черёд левитировать носилки, и первым направился к лестнице. Проворчав что-то, мадам Помфри догнала его, и вдвоём они проследовали в сторону больничного крыла.