– Сочувствую.
Прекрасно! Она уже не ворчит. Но разговор не клеился. У него появилось чувство, что Рейчел ловко уклоняется от дискуссии. Наблюдая, как зубцы вилки приближаются к пунцовым губам, он не мог подавить воспоминание о том, какой нежной и манящей она была в его объятиях. В другое время и в другом месте он бы уже пошел в атаку. Но нет смысла усложнять ситуацию, дав волю влечению, которое он испытывает к ней.
– Дайте мне знать, если я очень докучаю вам.
– Должно быть, у вас было трудное детство, – пробормотала Рейчел.
– Тяжело было потерять родителей. Но бабушка любила нас. И мы росли все вместе. Это многого стоит. – Он подался вперед и оперся на локти. – А вы неразговорчивы.
Она проглотила спагетти.
– Да, это так.
– Почему?
Молчание и сжатые губы. Она явно не хотела отвечать, но Форд ждал.
– В общем, потому что я предпочитаю собственную компанию, – со вздохом ответила она.
– А в частности?
– Почему мы с вами должны стать закадычными друзьями?
Он не обратил внимания на то, что фактически получил отставку.
– Как получилось, что вы предали сестру?
– Откуда вы взяли это? – Глаза Рейчел вспыхнули.
Что за загадка эта женщина! За холодным фасадом – такая жаркая страсть. И невероятная уязвимость. Что же случилось в семье, если она настолько обижена?
– Кристал сказала, что вы убежали из дома. Почему? Семья – это очень важно.
– Да. И вся моя семья – близнецы.
Упрямая женщина. И за ее неподатливостью стоит желание защитить малышей.
– Расскажите мне, почему вы убежали из дома.
Она наклонила голову, светлые прядки упали на лоб. Быстрое движение руки, и волосы легли на место.
– Я знаю, почему вы меня расспрашиваете.
– И почему же? – после секундного колебания спросил Форд.
– Информация – сила. Вы хотите, чтобы я рассказала вам о своем прошлом, а потом воспользуетесь этими сведениями мне во вред.
Она права.
– Но ведь я рассказал вам свою историю.
– Специально. – Рейчел искоса взглянула на него. – Не сомневаюсь, предполагалось, что я поверю, будто малышам будет лучше, если они вырастут под мужским присмотром, уравновешенным маленькой ласковой бабушкой.
– Может быть, я просто хочу поддержать разговор.
– Пожалуйста, все средства хороши в любви и на войне. – Она вскинула брови. – А вы завоеватель до мозга костей.
– Очень умно. – И он поднял стакан с водой в знак одобрения.
– Почему у меня такое чувство, будто это вас удивляет?
– Меня все в вас удивляет, – усмехнулся Форд.
– Ха-ха, спасибо. – Она подняла свой стакан и стукнула об его.
– Признаю, что у меня были несколько ошибочные суждения. Ваша отвага, терпение и преданность близнецам были для меня совершенно неожиданны.
Теперь он открыл слишком много, что совершенно не входило в его планы. Ее острый ум, проницательный взгляд делали беседу с ней слишком легкой. И слишком опасной. Он встал и отнес тарелки в раковину.
Форд испытал чувство, будто пуля прошла мимо цели.
– Что вы скажете, если мы вымоем эти тарелки и пойдем спать? – предложил он.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Пойдем спать. Пойдем спать. Пойдем спать…
Слова эти вызывали в сознании картины обнаженных тел, сплетенных ног, слившихся губ…
Можно сказать, нервирующие картины.
Конечно, Форд не имел в виду, что они пойдут спать вместе. Убирая со стола, Рейчел старалась не смотреть на него. И все равно чувствовала, как у нее горят щеки. Причем только часть краски объяснялась смущением.
Остальное было от желания. Незамутненного и грешного.
Если она предпочитает одиночество, это вовсе не говорит о том, что она не знает, как поступать с мужчиной в постели.
– Только семь часов! – воскликнула Рейчел. В последние несколько часов так много случилось, что казалось, уже совсем поздно. – Еще рано идти спать.
Он посмотрел на часы и сухо усмехнулся.
– Всего-то? Должно быть, это последствия вчерашнего раннего старта. И я уже говорил, что близнецы прошлой ночью плохо отдохнули.
– Да, говорили. – Рейчел сполоснула какую-то миску. А ведь она – его должница. Прошлой ночью она выспалась за все прошедшие дни. – Почему бы вам не… Ох! – Девушка обернулась и столкнулась с Сэлливеном. Вздрогнув от неожиданности, она инстинктивно отступила. И поскользнулась на нескольких каплях воды, вылетевших из раковины. Рейчел почувствовала, как пол уходит из-под ног.
– Осторожно. – С быстротой молнии он подхватил ее и прижал к себе. – Я поймал вас.
С удивлением она снова обнаружила себя в его объятиях. Рейчел подняла голову – в паре сантиметров от нее сверкали голубые глаза, полные страстного желания. Она моргнула, и… его взгляд стал равнодушным.