Форд рылся в шкафу. Нашел перчатки, которые, похоже, налезут на руки. Потом теплый шарф из овечьей шерсти. Теперь у него был вид простого рыбака. Но при таком холоде можно надеть что угодно. Правда, ему это не нравилось.
– Поверьте, я справлюсь.
– Резервуар находится за домом. Вы можете увидеть его из окна моей спальни. – Она опять посмотрела в окно, за которым по-прежнему бесновался ветер.
В спальне он раздвинул дымчато-голубые шторы и дернул за шнурок, чтобы поднять мини-жалюзи.
Рейчел стояла рядом и тряпкой протирала запотевшие стекла.
– Вот здесь, – показала она в левый угол. – Теперь он под снегом… Если там такой мороз, может быть, вам не стоит выходить во двор? У вас нет теплых вещей. Этот плащ не защитит от холода. А другие мои вещи вам не подходят.
– Со мной все будет в порядке. Я пробуду там несколько минут. Только посмотрю и приму решение, можно что-нибудь сделать или нет.
– Чтобы замерзнуть, не требуется много времени. Если с вами что-нибудь случится, я не уверена, что смогу одна втащить вас в дом. Может быть, риск не стоит усилий?
– Вы беспокоитесь обо мне? – Он дернул ее за локон.
Рейчел помотала головой, высвобождаясь. Потом резко выпрямилась, отошла от кровати и направилась к двери – поскорей уйти от интимности спальни.
– Да, я беспокоюсь. В особенности когда в риске нет необходимости.
– Даже если я враг?
У Рейчел сверкнули глаза. Вероятно, он получает удовольствие, когда дразнит ее. Она так легко вспыхивает.
– Да, – прошептала она, замолчала и скрестила руки, наклонив набок голову. – И я не ценю в себе способность к сочувствию. Потому и стараюсь сделать все, чтобы вы мне не нравились.
– От этого проекта можете сразу отказаться. Я довольно приятный парень.
– Вы любите командовать, – сощурилась она, – везде суете нос и хотите разрушить мою семью. По-моему, я могу устоять против вашего сомнительного остроумия и очарования.
– У нас уже топлива для генератора почти нет. Если мы потеряем и пропан, то быстро замерзнем. Это было бы тяжело для вас и для меня. А для них… – Он кивнул в сторону манежа, где спали близнецы.
Словно подтверждая слова Форда, Коди захныкал, и это прозвучало как призыв о помощи.
– Я пойду с вами.
Рейчел не успела договорить, как он покачал головой.
– Даже не думайте. Я вернусь очень быстро.
– Буран непредсказуем. Что, если с вами что-нибудь случится? Лучше действовать вместе, как вчера.
– Нет. Когда мы вчера ходили в сарай, дети спали. Они с ума сойдут, оставшись без вас.
Форд понял, что взял верх. Но Рейчел согласилась лишь после того, как он согласился на ее сигнальную систему. Очень полезную. Каждые десять минут она дважды дергала за веревку, а он дергал в ответ. Еще она дала ему один из своих безразмерных свитеров. Он оказался таким большим, что мужчине пришлось закатать рукава. Свитер создавал добавочный слой тепла, но согрело Форда не только это.
Как только за Фордом закрылась дверь, время остановилось. Каждая минута казалась вечностью.
Рейчел пыталась убедить себя, что, кто бы ни вышел на мороз, она бы так же волновалась. Беда лишь в том, что она не умела лгать. Себе – тоже. Перестала практиковаться в этом искусстве очень давно.
Что за безумие на нее нашло? Почему она вдруг возлюбила весь мир? Ладно, пусть это преувеличение. Не весь. Но она позволила Сэлливену подобраться слишком близко и перестала чувствовать себя комфортно. Близнецы проникли к ней в сердце и оставили трещину – для других. Вот он и проскользнул.
Рейчел стояла у раковины и не спускала глаз с дорожки. Форд должен пересечь ее, когда будет возвращаться в дом. Она сделала сэндвичи и приняла твердое решение: укрепить оборону сердца.
Пусть только он благополучно вернется.
Наконец Сэлливен появился. Рейчел с облегчением вздохнула и пошла к заднему крыльцу встретить его. Он пролез в дверь вместе с порывом снега и крошками льда.
– Хорошие новости. Упала ветка большого дерева, но резервуар не пострадал.
– Здесь полотенце и одеяла. Быстро раздевайтесь.
Но Форд покачал головой.
– Нет. Мне надо вернуться и раскопать снег под резервуаром. Где у вас лопата?
– Вы замерзли, – запротестовала она. – Не надо снова выходить на холод.
– Работа согреет меня.
Рейчел приготовила в камине кофе, налила его в кружку и положила много сахара.
Она подошла к двери одновременно с Фордом, который держал в одной руке лопату, а в другой ледоруб.
– Вот, – протянула она кружку. – Выпейте, а потом пойдете.
На этот раз обошлось без возражений. Одним глотком Сэлливен выпил кофе, а она сунула в глубокий карман желтого плаща термос.