— Конечно, нет. Пожалуйста, садитесь.
— Я видел вас сегодня днем в школе Мэнор-Хаус. Меня зовут Филип Брейс. Там учится моя дочь Лия.
Кейт улыбнулась.
— Да, конечно. Меня зовут Кейт Дьюрент. Я навещаю мою племянницу, Джоанну Саттон.
— В таком случае могу я вас пригласить поужинать вместе со мной? — Мужчина печально улыбнулся. — Я был бы благодарен за компанию.
— Ваша жена не смогла приехать?
Улыбка исчезла.
— Мы недавно развелись, совсем недавно.
Кейт пожалела, что задала этот вопрос.
— Вы бы предпочли поужинать в одиночестве?
— Вовсе нет. Я бы тоже была рада компании. Вы далеко ехали?
Выяснив, что они живут меньше чем в тридцати милях друг от друга, они обсудили Джо и Лию и обменялись мнениями по поводу образования, которое те получают. Потом сделали заказ.
— Завтра я отвезу Лию на ланч в «Чиппинг Кэмден». Вы с Джо хотите к нам присоединиться?
Кейт рассказала о трагедии, которая настроила Джо против поездок на машине, и вежливо сказала, что они встретятся в другой раз.
— Один вопрос, — продолжал он. — Если вы тетя Джо, есть ли у нее дядя?
— Нет.
— Как вы, вероятно, догадались, я пытался выяснить, не посягаю ли я на чужое.
— Если бы это было так, я бы сказала «нет», — заверила она его.
Обед прошел очень приятно, потом они выпили кофе, но, когда вышли, Кейт протянула ему руку:
— Теперь я скажу «спокойной ночи», Филип.
— Я увижу вас утром за завтраком?
Она с улыбкой покачала головой.
— Вероятно, я потом увижу вас в школе.
— Надеюсь, что да. Спокойной ночи, Кейт. Спасибо за компанию.
У себя в комнате Кейт позвонила и заказала завтрак в номер. Обедать с незнакомцем — одно, завтракать — совсем другое.
Когда Кейт лежала в постели с книгой, раздался телефонный звонок. Она проверила определитель.
— Привет, Джек.
— Ты у себя в номере? Или я прервал твой обед?
— Я пообедала. Я читаю в постели.
— Анна Мейтленд сказала мне, где ты была в этот уик-энд. Почему ты не могла мне сказать?
— В последний раз, когда мы разговаривали, ты был не очень дружелюбным.
— Я только что узнал, что ты была в театре с Форстером.
— Это не запрещено законом.
— Верно. Почему ты не сказала мне, куда едешь на уик-энд?
— Честно говоря, Джек, мне это не пришло в голову.
— Боже, ты жестокая женщина!
— Почему тебе захотелось со мной поговорить сегодня вечером?
— Я специально ждал, чтобы не прерывать твой ужин. Ты ужинала одна?
Кейт заскрежетала зубами.
— Вообще-то, нет. Здесь остановился отец одной из учениц.
— Он сейчас с тобой?
— Нет, Джек, — резко ответила Кейт. — Я тебе сказала. Я в постели.
У Джека вырвался смешок.
— Ты раздражена.
— Ты за этим позвонил? Чтобы вывести меня из себя?
— Нет. Я позвонил, чтобы пригласить тебя на обед в Милл-Хаус в следующую субботу. С Мейтлендами и Бересфордами.
— Я уже говорила с Анной. Она не знала, что ты пригласил миссис Бересфорд.
— Ты обиделась, потому что я не пригласил тебя первой?
— Нисколько. Очевидно, ты отвечаешь Анне на гостеприимство. Я не была с тобой гостеприимной.
— Нет, — со вздохом согласился он, — только враждебной.
— Ерунда. Я угостила тебя кофе.
— Ты угощала кофе Ричарда Форстера?
— Нет.
— Ты собираешься увидеться с ним снова?
— Он предложил мне пообедать сегодня вечером, но я должна была встретиться с Джо.
— Хорошо. Если он предложит тебе пообедать в следующую субботу, скажи ему, что ты должна встретиться со мной.
— И не подумаю. Я еще не приняла твое приглашение, Джек.
— Ты имеешь в виду, что у тебя есть другие варианты?
— Я могла бы увидеться с Филипом Брейсом.
— Кто он, черт возьми?
— Мужчина, с которым я ужинала сегодня вечером. Он живет недалеко отсюда.
— Ты хочешь увидеться с ним снова?
— Не твое дело, Джек.
Джек рассмеялся.
— Мое, знаешь ли. Ты приедешь в следующую субботу или нет?
— Может быть.
— Я считаю, что это значит «да». — Он помолчал. — Кстати, ты завтракаешь утром с твоим новым другом?