Глава 19 Воспоминания о нежной юности, не притупленные годами
Предупреждаю, глава повествует о первой брачной ночи, но, на мой субъективный взгляд, отметки 18+ не заслуживает. Поэтому очень целомудренные читатели могут пропускать воспоминания графа де Ла Фер
- Посмотри, как красиво! - восклицает она, простирая руку к горизонту и восхищенно глядя на раскинувшуюся над ними палитру ярких красок. - Как будто ночь волной накатывает на небо! - И правда... - тихо отвечает он, тоже бросая взгляд на небо. - Раньше я этого не замечал. Казалось, все прекрасное так естественно... Но эта ночь определенно будет прекраснее всех, - со счастливой улыбкой добавляет граф, любуясь своей молодой женой, ещё облаченной в девственный наряд невесты. - Она необыкновенная... наша первая брачная ночь... ночь любви... Она исподтишка косится на мужа, потом вновь устремляет взор куда-то вдаль. Граф не может прочесть её мысли, хотя изумрудные глаза кажутся такими же прозрачными, как морские волны. Такой он запомнил её навсегда: прелестной девушкой, утопающей в белых шелках, чистой и невинной, как сама юность. - Любимая, мы должны вернуться к гостям, - бережно обняв её за талию, говорит он. - Уже? - словно очнувшись ото сна, грустно спрашивает девушка. - А я так хотела провести всю ночь здесь, с тобой одним. - Так и будет, милая, - ласково отвечает граф, в который раз восхищаясь простотой и практически детской наивностью возлюбленной, - но только не здесь. Сейчас мы вернёмся, и ты в сопровождении служанок пойдёшь в свою спальню. Они тебя подготовят... - Подготовят? - прерывает его жена. - Да... Ну, расплетут тебе волосы, помогут снять платье и надеть ночную рубашку... - и, заметив тень тревоги на её милом лице, с любовью добавляет: - Ну ты чего? - Они же будут смотреть на меня... так, - выразительно выделив последнее слово, смущенно говорит девушка. - Желать сладкой ночи. - Стесняешься? Это ничего. Послушай, тебе нечего стыдиться. Ты моя жена перед Богом и людьми, нам не только позволено, нам положено проводить ночи вместе. Он ещё раз внимательно рассматривает её лицо. Нет, его жена решительно не походила на других женщин. Граф встречал разных девушек, от стыдящихся даже взгляда до откровенных распутниц, но Анна совсем другая. Она не смущалась своей наготы, когда ей любовался он один, но терпеть не могла похотливых взглядов и непристойных шуточек. «Я только для тебя,» - на полном серьезе сказала она ему в тот день, когда он случайно увидел её купающейся, а на смех возлюбленного и его слова, что ей понравится пленять взгляды других мужчин, отвечала: «Нет! Не надо мне никаких обожателей. Я тебя люблю!» - Умом я все, конечно, понимаю и рядом с тобой ничего не стесняюсь, но... - между тем нерешительно говорит молодая графиня, - ты ведь не будешь со мной. - Пока ты будешь раздеваться (или, вернее, переодеваться) нет, -согласно кивает граф, убирая за ушко выбившуюся из её прически шелковистую прядку. - Я приду позже из своей спальни. - Из своей спальни? - удивленно переспрашивает юная графиня. - Но мы уже муж и жена. Разве у нас не одна спальня? - Нет, - всем той же снисходительной улыбкой отца, объясняющего что-то абсолютно естественное своей дочурке, он качает головой. - В высших дворянских семьях так не принято. У каждого из супругов свои покои. - Зачем это? - все так же недоуменно и с присущей ей искренностью, что так очаровывает молодого графа, спрашивает девушка. - Ну, если вдруг у тебя... скажем, мигрень или еще что-то, - помедлив несколько секунд, объясняет муж, - ты можешь на ночь удалиться в свою комнату и я тебя не потревожу. - Глупость, - лаконично и непреклонно, как многие юные создания, говорит девушка, привычно тряхнув рассыпанными по плечам волосами - её излюбленный жест непокорной дикарки. - Ровно такая же, как церемония венчания у высших дворянских семей. Зачем разделять жениха и невесту? Разве муж и жена не становятся одним целым после венчания? - Ты моя хорошая... Ты такая... необычная, неповторимая... Как же я тебя люблю! - горячо говорит молодой граф и, молниеносно схватив её в объятия, жарко целует жену в нежные алые губки. Она отвечает на его поцелуй, сама ласково обвивает его шею и тихо шепчет: - Раймунд, я хочу, чтобы отныне мы каждую ночь проводили вместе. Мне не нужна никакая отдельная спальня, я готова ублажать своего любимого супруга всегда, когда он этого пожелает. - Счастье мое! Ты сделаешь меня самым счастливым человеком на земле! Ну, пойдём скорее. Мне уже не терпится остаться с тобой наедине в нашей спальне, - борясь с желанием немедленно сорвать с неё белое платье невесты и сделать её своей женой прямо здесь, на траве, под старинным ветвистым раскидистым дубом, граф отпускает её и тянет обратно к веселой музыке, звону бокалов и шуму пирующей за ломящимися от яств свадебными столами толпы. Однако на самом краю леса он вдруг резко останавливается и удерживает её. Девушка недоуменно смотрит на него и замечает непривычное выражение на его красивом благородном лице: тонкие чёрные, выразительно выгибающиеся брови сдвинуты к переносице; глаза вдруг потемнели и в упор смотрят на неё, как два пистолетных дула; милая ироническая улыбка вытянутся в упрямую линию. - Любимая, послушай... - говорит граф непривычно мрачным тоном. - Я хотел тебя спросить... Ты мне все эти месяцы говорила, что до свадьбы ничего нельзя. Ты у меня такая красавица, что, наверно, не один мужчина до меня мечтал о тебе. Ты говорила им тоже самое, что и мне? - Нет, я не собиралась за них замуж, поэтому сразу давала отворот-поворот, - легко и с юмором, как всегда, отвечает девушка и, чувствуя его напряженность и сама невольно перенимая его насторожённость, осторожно добавляет: - Милый, а ты зачем спросил? - Я не хотел смутить тебя и поэтому задал такой странный вопрос. Я узнал, что хотел. Тереть пойдём, - уклончиво отвечает граф и хочет было увести её к гостям, но теперь уже она удерживает его. - Нет, погоди. Что ты узнал? - Я узнал, что ты невинна, - помедлив минуту, говорит он. - Это плохо? - наивно спрашивает девушка и устремляет на мужа встревоженные глаза. - Нет, конечно, - в который раз поражаясь её милой детскости и тому, что усомнился в её девственности, отвечает молодой граф. - Я для себя спросил. Не волнуйся так, любимая. Ты уже совсем искусала свои прелестные губки. Действительно, она нервно комкает в руках белоснежны