- Фургон скорей всего краденый.
Я возвратилась в «бьюик» и поехала обратно по переулку, чтобы избежать разбитого стекла на дороге. Я проехала тем же путем, что и раньше, по Джексон, и направилась к дому. Но через несколько кварталов я развернулась и направилась в полицейский участок. Там припарковалась в тени, на расстоянии машины от угла, напротив бара с вывеской «РС Кола». Я пробыла здесь меньше пяти минут, когда двое «сине-белых» (прозвище полицейских машиг – Прим.пер.) въехали на парковку, сопровождаемые «фэрлейном», лишенным бампера, а также большими сине-белыми «субурбанами». «Фэрлейн» Морелли очень хорошо сочетался с видом этих «сине-белых». Трентон не тратит деньги на косметическую хирургию. Если полицейская машина заработает вмятину, то это на всю жизнь. На парковке не было машин, которые не выглядели бы так, будто их использовали постоянно в «гонках на выбивание» (Соревнования, в которых гонщик должен выбить с трассы все остальные автомобили, в том числе путем лобовых столкновений. В победе своих моделей заинтересованы автомобильные компании, для которых это хорошая реклама фирмы – Прим.пер.).
В это время ночи парковка была относительно пуста. Морелли поставил «фэрлейн» перед своим грузовиком и вошел в здание. «Сине-белые» выстроились в линию у тюрьмы, чтобы выгрузить арестантов. Я вывела «бьюик», проскользнула на полицейскую стоянку и припарковалась за грузовиком Морелли.
Через час в «бьюик» начал просачиваться холод, поэтому я включила обогреватель, чтобы согреться. Я съела половинку КитКата и растянулась на сиденье. Второй час прошел, и я повторила процедуру. Я как раз приканчивала последний кусочек шоколада, когда открылась боковая дверь полицейского участка, и свет изнутри осветил силуэт появившегося в проеме мужчины. Даже по силуэту я знала, что это Морелли. Дверь за ним закрылась, и Морелли направился к грузовику. Пройдя половину стоянки, он узрел в «бьюике» меня. Я увидела, что губы его зашевелились, но была не столь гениальна, чтобы понять хоть слово.
Я вышла из машины так, чтобы было трудно меня проигнорировать.
– Ну? - Спросила я, вся такая маленькая Мисс Жизнерадостность. – Как дела?
- Хлам из Брэддока. Вот и все. – Он подошел на шаг ближе и принюхался. – Чую шоколад.
- У меня была половинка КитКата.
- Мне не стоит надеяться, что ты все еще имеешь другую половинку?
- Я съела ее раньше.
- Жаль. Я мог бы вспомнить некоторые важные детали информации, если бы у меня был КитКат.
- Ты намекаешь, что я тебя должна накормить?
- У тебя есть еще что-нибудь в сумке?
- Нет.
- А какой-нибудь яблочный пирог дома?
- У меня есть попкорн и конфеты. Я собиралась сегодня вечером посмотреть фильм.
- Попкорн с маслом?
- Ага.
- Ладно, - смирился Морелли. – Полагаю, мог бы согласиться на попкорн с маслом.
- Ты должен предоставить мне чертовски хороший товар, если надеешься получить половину моего попкорна.
Морелли медленно расплылся в улыбке.
- Я говорю об информации!
- Ну, конечно, – сказал Морелли.
Глава 7
Морелли следовал за мной от участка, отставая на своем новом «4 x 4», без сомнения опасаясь воздушных вихрей, создаваемых «бьюиком», вспахивающим ночь.
Мы въехали на стоянку за моим домом и припарковались бок о бок. Под навесом у задней двери курил Микки Бойд. Жена Микки, Франсин, нацепила никотиновый пластырь неделю назад, и сейчас Микки не разрешалось поглощать смолы в собственной квартире.
- Тпру, - произнес Микки, сигарета магическим образом торчала на нижней губе. Прищурив один глаз, он таращился на нас сквозь дым, - Покажи «бьюик». Отличная машина, скажу вам, Больше таких машин не делают.
Я искоса взглянула на Морелли.
– Полагаю, что сия огромная драндулетина с амбразурами не иначе, как одна из этих мужских штучек.
- Это все размер, - высказался Морелли. – Нужно быть настоящим мужиком, чтобы суметь тащить такую громадину.
Мы поднимались по лестнице, и вторую половину пути сердце мое сжималось. В конце концов, страх перед тем, чтобы переступить порог квартиры рассеется, и привычное легкомысленное отношение к безопасности вернется. Но не сегодня. Сегодня мне приходилось бороться с собой, чтобы скрыть озабоченность. Не хочу, чтобы Морелли думал, будто я безответственная личность. К счастью, дверь была закрыта на замок и не повреждена, а когда мы вошли, я услышала скрип хомячьего колеса в темноте.
Я щелкнула выключателем и опустила куртку и сумку на маленький столик в прихожей.
Морелли проследовал за мной в кухню и понаблюдал, как я засовываю попкорн в микроволновку.
– Спорим, ты к этому попкорну взяла в прокате фильм.
Я открыла банку с конфетами и протянула банку Морелли.
– «Охотников за привидениями».
Морелли взял конфету с начинкой из арахисового масла, развернул ее и отправил в рот.
– Не много же ты знаешь о кино.
- Это мое любимое!
- Бабское кино. В нем даже Де Ниро нет.
- Расскажи мне о том аресте.
- Мы схватили всех четырех парней на «БМВ», - сказал Морелли, - но никто ничего не знает. О сделке договаривались по телефону.
- Что насчет фургона?
- Краденый. Как я и говорил. Местный.
Прозвенел таймер, и я вытащила попкорн.
– Трудно поверить, что кто-нибудь нарисуется на Джексон Стрит в середине ночи купить паленое армейское оружие у кого-то, с кем они заключили сделку только по телефону.
- Продавец знал имена. Полагаю, для тех парней этого было достаточно. Они пешки в этой игре.
- Ничего не указывает на Кенни?
- Ничего.
Я высыпала попкорн в миску и передала ее Морелли.
– Так какие имена использовал продавец? Я кого-нибудь знаю?
Морелли сунул голову в холодильник и вылез оттуда с пивом в руках.
– Ты хочешь?
Я взяла банку и открыла.
– Насчет этих имен…
- Забудь об именах. Они не помогут тебе найти Кенни.
- Что насчет описания? На что похож голос продавца? Какого цвета у него глаза?
- Белый парень среднего роста с обычным голосом и невыразительными чертами. Никто не заметил цвет глаз. Допрос велся в основном направлении, что братишки искали оружие, а не свидание, черт возьми.
- Мы не потеряли бы его, если бы работали вместе. Тебе нужно было позвонить мне, - заявила я. – Как агент по задержанию, я имею право на участие в совместной операции.
- Неверно. Пригласить тебя поучаствовать в совместных операциях - это профессиональное одолжение, которое мы можем тебе оказать.
- Прекрасно. Почему бы не оказать это одолжение?
Морелли зачерпнул полную горсть попкорна.
– Ничего не указывало на то, что фургон вел Кенни.
- Но была вероятность.
- Ага. Была вероятность.
- И ты принял решение не включать меня. Я знала, что права, с самого начала. Знала же, что выкинешь меня из игры.
Морелли переместился в гостиную.
– Так что, ты пытаешься сказать мне, что мы опять вернулись к войне?
- Я пытаюсь сказать тебе, что ты мразь. И даже больше, я хочу обратно мой попкорн, и вон из моей квартиры.
- Нет.
- Что значит, нет?
- Мы заключили сделку. Информацию за попкорн. Ты получила свою информацию, и сейчас я имею право на попкорн.
Первая мысль была направлена в сторону сумки, лежащей в прихожей. Я могла бы применить к Морелли метод Юджина Петраса.
- Даже не помышляй об этом, - предупредил Морелли. – Если ты окажешься возле столика в прихожей, я доведу со сведения полиции, что ты носишь недозволенное.
- Отвратительно. Это злоупотребление служебным положением.
Морелли взял кассету с фильмом, которая лежала на телевизоре, и вставил в видеомагнитофон.
– Ты собираешься смотреть со мной кино или как?
* * * * *
Я проснулась в сварливом настроении неизвестно по какой причине. Предполагаю, это имело какое-то отношение к Морелли и факту, что я не опробовала на нем баллончик с газом или не пристрелила его. Он удалился, когда кино шло своим чередом, а чашка с попкорном опустела. И на прощание сказал, что я должна ему верить.