Выбрать главу

- Мы еще вернемся к нашим баранам, - бросил мне Морелли и тоже был таков.

Дверь в кабинет Спиро оказалась закрыта. Я постучала и подождала. Никакого ответа. Я постучала громче.

- Спиро, - заорала я. – Я знаю, что ты там!

Спиро рывком открыл дверь.

– А сейчас-то что?

- Мои деньги.

- Черт, больше мне думать не о чем, как о твоих проклятых деньгах?

- О чем, например?

- О том, что полоумный Кенни Манкузо поджигает мои чертовы гробы.

- Как ты узнал, что это Кенни?

- А кто же еще? У него винтиков не хватает, и он угрожал мне.

- Тебе надо было сказать Морелли.

- Да, точно. Все, что мне нужно. Как будто у меня нет других забот, мне еще не хватало копа, обшаривающего мою задницу.

- Вижу, ты не очень жалуешь копов.

- Копы – полное дерьмо.

Я почувствовала, что кто-то дышит мне в затылок, и, обернувшись, обнаружила, что надо мной почти навис Луи Мун.

- Простите, - произнес он, - мне бы поговорить со Спиро.

- Говори, - позволил Спиро.

- Это насчет мистера Лузи. Случилось несчастье.

Спиро не произнес ни слова, но глаза его, казалось, высверлят дырки во лбу Луи.

- У меня на столе был мистер Лузи, - начал рассказывать Луи, - и я уже приготовился его одевать, а тут вдруг пришлось идти отрегулировать термостат, а когда я вернулся к мистеру Лузи, то заметил, что он потерял свою… очень личную часть. Не знаю, как это могло случиться. Вот она была, а в следующий момент ее уже нет.

Спиро отшвырнул Луи рукой в сторону и взволнованно завопил:

- Святой Боже и твою мать.

Несколько минут спустя Спиро вернулся в кабинет, он весь пошел пятнами и сжимал кулаки.

– Не могу поверить в это дерьмо, - он рычал сквозь стиснутые зубы. – Отлучился на полчаса, а кто-то вошел и отрезал член у Лузи. Знаете, кто это мог быть? Кенни, кто же еще. Я оставляю тебя присмотреть, а ты позволяешь Кенни заявляться и отрезать члены.

Зазвонил телефон, и Спиро схватился за него.

– Стива.

Он поджал губы, и я поняла, что это Кенни.

- Ты псих, - заявил Спиро. – Слишком уж ты нанюхался кокаина. Слишком уж много этих маленьких якобы напоминаний.

Кенни продолжал что-то говорить, но Спиро оборвал его.

- Заткнись, - произнес Спиро. – Не знаю, какую хренотень ты мелешь. И не понимаю, чего ты, твою мать, добиваешься, доставая меня. Попадись мне на глаза, я тебя пришибу. А если не я тебя убью, то у меня здесь Печеньице тебя прикончит.

Печеньице? Это он что, обо мне говорит?

- Извини, - обратилась я к Спиро, - что это там насчет последних слов?

Спиро бросил трубку.

– Дерьмовое ничтожество.

Я уперла ладони в стол и наклонилась к нему.

– Я тебе не печеньице. И я не секретное оружие. И если бы я работала в службе безопасности телохранителем, я ни за что не стала бы охранять твое мерзкое тело. Ты - грибковая спора, прыщ, собачье дерьмо. Если ты еще раз скажешь кому-нибудь, что я убью его от твоего имени, будь уверен, ты будешь петь сопрано весь остаток жизни.

Стефани Плам, мастерица пустых угроз.

- Позволь догадаться… у тебя месячные, да?

Хорошо, что при мне не было оружия, потому что я могла бы его пристрелить.

- Немного найдется людей, готовых заплатить за сгоревшие гробы, - заметил Спиро. – Но я такой уж добрый парень, что выпишу тебе чек. Можем считать это предварительным гонораром. Я мог бы прикинуть, где удобно иметь такую цыпочку, как ты, под рукой.

Я взяла чек и вышла. Не видела смысла больше говорить, когда ясно, что здесь не все дома. Я остановилась заправиться, и Морелли подъехал сзади.

- Чудно все это, - сказала я Морелли. – Думаю, Кенни дошел до ручки.

- Что сейчас?

Я рассказала ему о мистере Лузи, его несчастье и о телефонном звонке.

- Тебе следовало бы проверить эту машину на техническую прочность, - заметил Морелли. – Ты сейчас сдетонируешь.

- Боже упаси, я уже сдетонировала.

Морелли выглядел раздосадованным.

- Дерьмо, - выразился он.

Мне показалось это уж слишком сильной реакцией на мой отказ от проверки технического состояния автомобиля.

– Эта детонация что, так плоха?

Он прислонился к капоту.

– Прошлой ночью в Нью-Брансуике был убит коп. Схлопотал две пули в грудь.

- Армейское оружие?

- Да. - Он поднял на меня взгляд. - Я должен отыскать этот хлам. Он прямо у меня под носом.

- Ты думаешь, Кенни мог быть прав насчет Спиро? Полагаешь, Спиро опустошил гробы и нанял меня прикрыть его задницу?

- Не знаю. Не похоже. Мое нутро чует, что это началось с Кенни, Муги и Спиро, но каким-то образом включился четвертый игрок и все испортил. Думаю, кто-то стащил оружие у трех друзей и стравил их друг с другом. И вряд ли это кто-то из Брэддока, потому что оно распродается по частям в Джерси и Фили.

- Это должен быть кто-то близкий ко всем троим. Наперсник… вроде подружки.

- Это может быть кто-то случайный, - высказал свою версию Морелли. – Кто-нибудь, подслушавший разговор.

- Вроде Луи Муна.

- Да. Вроде Луи Муна, – согласился Морелли.

- И тот, у кого был бы доступ к ключу от склада. Вроде Луи Муна.

- Вероятно, есть множество людей, при ком Спиро мог бы разговаривать, и кто имел бы доступ к ключу. Все, начиная с уборщицы и кончая Кларой. То же самое с Муги. Только потому, что Спиро заверил тебя, что только он имел ключ, не значит, что это правда. Возможно, все трое имели ключи.

- В таком случае, что с ключом Муги? Его учли? Он был в связке ключей, когда его убили?

- Его связку не нашли. Предположили, что он оставил ключи в где-нибудь гараже, и рано или поздно они найдутся. В то время это не казалось важной деталью. Его родители пришли с запасными ключами и увели домой его машину. Сейчас, когда всплыли гробы, у меня есть повод изводить Спиро. Думаю, я могу вернуться и надавить на него. И хочу потолковать с Луи Муном. Можешь ты пока держаться в стороне от неприятностей?

- Не беспокойся обо мне. Я в порядке. Думаю, может, пройтись по магазинам? Посмотреть, не найду ли платье, подходящее к пурпурным туфлям.

Линия губ Морелли напряглась.

– Ведь врешь. Ты собираешься совершить очередную глупость, не так ли?

- Черт возьми, обижаешь. Я думала, тебя возбудит пурпурное платье с пурпурными туфлями. Собираюсь поискать лайкру. Короткое облегающее платьице, расшитое бисером и блестками.

- Знаю я тебя и точно знаю, что ты не пойдешь по магазинам.

- Да чтоб мне провалиться. Я иду за покупками. Клянусь тебе.

Уголок рта Морелли чуть приподнялся.

– Ты соврешь и священнику.

Я собиралась, было, осенить себя крестом, но остановилась на полпути.

– Я почти никогда не лгу.

Только когда это абсолютно необходимо. И в тех случаях, когда правда не кажется уместной.

Я посмотрела, как отъезжает Морелли, а затем отправилась в контору Винни за кое-какими адресами.

Глава 10

Конни и Лула орали друг на друга, когда я вошла в контору.

- Доменик Руссо делает свой собственный соус, - кричала Конни. – С помидорками размером со сливу. Со свежим базиликом. С чесноком.

- Не знаю я никакого такого дерьма размером со сливу. Я точно знаю, что лучшая пицца в Трентоне у Тини с Первой улицы, - вопила в отместку Лула. – Никто не делает пиццу так, как Тини. Этот парень печет пиццу, в которой есть душа.

- Пицца с душой? Что это, черт возьми, за пицца с душой? – язвительно поинтересовалась Конни.

Обе повернулись и уставились на меня.

- Рассуди нас, – обратилась ко мне Конни. – Ну-ка, всезнайка, расскажи-ка про пиццу Доминика.

- Дом делает хорошую пиццу, - согласилась я. – Но я люблю пиццу от Пино.

- От Пино! – Конни скривила верхнюю губу. – Он использует соус «маринара», который получает в пятигаллоновых бидонах.

- Да, - подтвердила я. – Обожаю этот соус из бидонов.

Я положила сумку на стол Конни. – Приятно видеть, что вы двое так хорошо ладите.