Выбрать главу

А что будет, если он узнает, что Синния носит его собственного ребенка?

«Я с самого начала сказал, что не женюсь на тебе».

Сердце сжалось от колющей боли.

— Мисс Уитли, — раздался сзади голос медсестры. — Я провожу вас.

— Приятно было тебя увидеть. — Синния обняла Треллу. — Я бы попросила тебя передать привет всем, но… — Синния не договорила.

Их глаза встретились, и у Синнии в голове пронеслось, будут ли у ее ребенка глаза Советерре? У ребенка или у детей?

— Будем на связи, — сказала Трелла с заговорщической улыбкой. — Я могу тебе позвонить? Я бы хотела знать, почему…

Синния понимала, что утаить от Анри свою беременность — гиблое дело. Трелла слишком близка со своими братьями и сестрой, чтобы долго скрывать от них беременность. Как только она проговорится о себе, то и про Синнию тоже быстро станет известно.

Ей бы только выиграть хоть чуточку времени, чтобы собраться с мыслями и узнать, сколько же у нее будет детей…

Синния кивнула:

— Если ты еще будешь в Лондоне в конце недели, то почему бы нам не пообедать вместе?

Глава 1

Два года назад…

Синния не отличалась честолюбием, но ее соседка по комнате, Вера, отличалась. И это получалось у нее весело и легко. Поэтому когда Вера ухитрилась получить билеты на открытие модного ночного клуба в Лондоне, то буквально заставила Синнию пойти с ней.

— Я сказала владельцу о твоем титуле, — заявила Вера. — Поэтому он согласился, чтобы мы пришли.

— Титул принадлежал моему двоюродному дедушке, которого я никогда не видела, и давным‑давно утрачен.

— Ну, я, возможно, немного преувеличила. Но я рассказала ему о винтажной тиаре твоей бабушки, а ему нужны элементы декора, и мы сойдем за персонал. У него тема для открытия: Флэпперы[1] и гангстеры. Ничего недозволенного. — Вера сморщила нос. — Просто смешаемся с гостями, потанцуем и все.

Синния была в нерешительности. Уик‑энды — это единственное свободное время, чтобы привести в порядок свои дела, поскольку она решила расстаться с работой в управленческой фирме, и организовать собственную. Она наметила осуществить это в сентябре, и список неотложных дел нескончаем.

— Ты слишком много работаешь, — простонала Вера. — Посмотри на это как на возможность заполучить потенциальных клиентов. Там будут самые известные знаменитости.

— Клиентов таким образом не заманить.

Но у матери Синнии было другое мнение, когда Синния сказала ей про ночной клуб.

— Запрети мне надеть тиару, и тогда я смогу отказать Вере.

— Ерунда, и не подумаю. Я достану и свое платье. Пора найти им применение, — заявила мать.

— Ты не стала забирать тиару из депозитной ячейки, когда мы разорились, а я хотела ее продать. Выходит, в ночной клуб позволительно в ней идти?

— Поэтому‑то я сохранила тиару, чтобы вы, мои девочки, надевали ее по особым случаям. Так что вперед. Там точно будут интересные мужчины.

— Богатые мужья, хочешь сказать? Мама, их не продают в баре.

— Разумеется. Но разве бар не подходит для знакомства? — съязвила мать.

Вот почему Синния с сестрами называли мать «миссис Беннет»[2]. Она находилась в постоянном поиске выигрышного лотерейного билета в виде мужа. Конечно, были тому причины.

Предки Уитли — потомственная аристократия, но голубая кровь была разбавлена крестьянской. Милли Уитли это не смущало — она была нацелена на выгодные партии для дочерей, чтобы Уитли вернулись к высокому положению, которое занимали до того, как умер мистер Уитли, а его непрочное состояние развалилось подобно карточному домику.

— По‑моему, следует искать жениха получше, чем нищие студенты и маменькины сынки, — с высокомерным видом заявила мать. Она считала, что все, что нужно дочерям, — это набитые деньгами карманы.

Или, как бесконечно повторяла Синния, они должны найти работу, как другие люди.

Но ее две средних сестры сочли это богохульством.

Приссилла была моделью. Она прехорошенькая, но не особо востребована. Она уверяла, что ей нужны всего лишь клип поудачнее, или новый наряд, или новая прическа, и тогда карьера задастся. А если пойдет на курсы стилистов или что‑то в этом роде — полезное, — то лишь сделает шаг назад.

Нелл — красавица и любительница вечеринок. Кавалеры и без этого одаривали ее, а она поменяет их на крупную добычу, когда придет время.

К счастью, у Дорри мозги были на месте и она умела ими пользоваться. Самая младшая сестра работала бебиситтером с того момента, как научилась вытирать нос. Сейчас Дорри — к ужасу матери — занималась доставкой рыбы с картошкой фри и копила деньги, а свободное время проводила, уткнувшись в книжку. Синния знала, что если с ней что‑нибудь случится, то она может быть уверена — малышка‑сестра накормит и приютит не только ее, но и остальных.

вернуться

1

Флэпперы — прозвище эмансипированных девушек 1920‑х годов, которые вели себя подчеркнуто свободно и независимо.

вернуться

2

Персонаж романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (1813), одержимая желанием выдать замуж любой ценой пятерых дочерей. (Здесь и далее примеч. пер.)