Не прошло и часа, как издали донеслись приглушенные голоса, дверь со знакомым леденящим впечатлительную душу звуком отворилась и в камеру ввалились те же двое охранников. Третий с факелом в руке остался у входа. Тедди взяли за локти, провели по коридору с вереницей дверей, длинному, как дежурство по эскадрилье, потом пришлось подниматься по лестнице, обнаружившейся в конце коридора. Попетляв еще какое-то время по запутанным, наводящим упрямые мысли о муравейнике, переходам, оказались перед чем-то покрытым замысловатой фигурной резьбой — Тедди даже не сразу сообразил, что это дверь. Охранник с факелом толкнул ее и Тедди ввели в просторный зал с драными гобеленами на стенах и теряющимся в пыльной выси потолком. Посреди зала находилось нечто на манер трона, где не сидел, нет
— восседал представительный мужчина в немыслимой одежде; лицо у него было важное и волевое, хотя одно с другим как-то не очень вязалось. Это был, судя по всему, барон Рой. Рядом стояли еще несколько вельмож, в том числе и тот самый офицер. Чуть поодаль, в окружении нескольких фрейлин и дам, сидела красивая девушка, которую так и хотелось с ходу назвать принцессой. В зале сновали также и слуги, на них все по очереди покрикивали. Перед бароном на коленях стояли трое таких же пленников, как и Тедди. Тедди отличался от них только отсутствием бороды и некоторой опрятностью прически. Его десантный комбинезон сильно выпачкался и стал в общем сравним с теми лохмотьями, в которые были облачены эти трое. Тедди бросили на колени рядом с ними.
— А это что еще за фрукт, Остин? — поинтересовался барон Рой, слегка повернув голову.
Офицер, пленивший Тедди, подошел ближе к трону.
— Мы схватили его на побережье, у Черного лога. Там орудовала шайка дагомейцев, кажется опять люди Герба Коллайти. К несчастью, всем, кроме дозорного, да вот еще этого, удалось ускользнуть…
— К несчастью! — презрительно фыркнул барон, — никак не научишь свою банду по-человечески воевать.
Остин виновато поклонился.
— Ты дагомеец? — спросил барон у Тедди.
— Нет, — хрипло ответил тот, — я издалека.
— Откуда? Может из Текондероги или Каратинги?
— Нет, гораздо дальше. Вы не знаете моей земли.
Барон переглянулся с окружающими его вассалами и презрительно захохотал.
— Ты, грязный и тупой оборванец, смеешь утверждать, что барону Рою ведомо меньше, чем тебе?
Тедди только печально вздохнул. Послышался нежный голос принцессы:
— Барон, а не говорит ли это о том, что он действительно чужеземец и не знает наших обычаев?
— Ерунда, принцесса! У него же на лбу написано, что он дагомейский шпион, а пыль Таулекта или — кто знает? — Авостинга еще не опала с его стоп.
Тедди знал, что ничего особенного у него на лбу не написано, но знал сие только он и это было очень прискорбно. Ах, если бы ему развязали руки!
— Сколько вас было? — спросил барон вкрадчиво.
Тедди пожал плечами.
— Кто вас послал? Герцог Арней?
Тедди понятия не имел, кто такой герцог Арней.
— Послушайте, барон…
— Заткнись!!! — заорал барон. — Мразь! В порошок сотру! — он вскочил. Тедди не понял из-за чего тот вдруг впал в такую ярость. Охранник сзади съездил ему по шее.
— Как разговариваешь? — просипел он, словно с перепою (впрочем, так оно, скорее всего, и было). — Надо говорить «Ваше Сиятельство»!
Тедди от всех этих тонкостей растерялся. Барон гневно дернул рукой:
— Повесить! Всех четверых! Сегодня же! И народа побольше согнать, пусть видят, как мы расправляемся со шпионами!
Тедди и его соседей тут же выволокли из зала. Вслед еще долго неслись возмущенные крики.
Тедди поморщился. Путы на ногах мешали идти быстро, а охранники то и дело дергали да пинали его и остальных.
«Идиот! — подумал Тедди. — Так разъяриться из-за того, что тебя назвали не „Ваше Сиятельство“, а просто „барон“… Страна идиотов!»
Всех четверых втолкнули в камеру, подобную той, где Тедди сидел перед визитом к барону. Двое — оба высокие, крепкие и невыносимо мрачные субъекты — сразу же уселись на солому, оставив немного места для Тедди и третьего — тоже высокого, но хрупкого, в отличие от первых двух, юноши. Тедди уселся спиной к одному из здоровяков, юноша пристроился рядом. Он был в меру чумазым; лицо, вопреки всему, сохраняло озорное выражение.
— Меня зовут Харвей. Харвей Меткий Глаз. А тебя?
— Тедди Айрон, пилот первого класса, — буркнул Тедди.
— Пилот? — переспросил Харвей с интересом. — Это как?
— Это вроде всадника, — вздохнул Тедди. — Но кому здесь это нужно?
— А-а… — удовлетворился собеседник. — А за что тебя?
Тедди пожал плечами:
— Сам не пойму. Я только-только приземли… гм, причалил к берегу, тут же напали какие-то крепыши…
— Где? На побережье? У Черного Лога?
— Наверное… — Тедди вспомнил, что Остин упоминал похожее название.
— Я вообще-то издалека, ничего тут толком не не понимаю. Главарь у них Герб Коллайти, кажется…
Харвей кивнул:
— Знаю! Правая рука герцога Арнея.
Тедди продолжал:
— Вот они-то меня и скрутили. Не успел я им ничего насчет себя втолковать, налетели молодчики этого барона. — Тедди вздохнул. — И вот я здесь… Вроде как дагомейский шпион.
— Понятно, — кивнул юноша.
Тедди спросил:
— И что теперь будет?
Харвей посмотрел на него слегка удивленно.
— Как что? Повесят сегодня на площади.
Тедди подобрался.
— Как повесят? Это что, серьезно все?
— Ты что, не слышал приказ барона?
— И мы будем сидеть и ждать, как бараны на бойне? Сидеть и ждать?