Водитель хотел съехать с тротуара на проезжую часть, но пуля пробила шлем и размозжила ему затылок. Он умер еще до того, как его обезумевший снаряд завалился набок и начал брыкаться, словно стальное чудовище в жуткой агонии.
Возле болида в конвульсиях остановился автомобиль. Из него выпрыгнул смуглый тип. Под рукой рыскал дулом автомат, поставленный на стрельбу одиночными. Он приблизился к заднему наезднику, тому, который держал сумку и только что вывернулся из-под копыт взбесившегося мустанга.
Он нацелился на него в упор.
— Влезай! — повелел он.
Человек, оглушенный падением, больше догадался, чем расслышал приказ. Он занял место на переднем сидении Рено. Стевена сел на заднее…
Борис, прикрывавший соратника через дверцу, перевел пистолет на мотоциклиста.
— Обе руки на приборную панель. Если хотя бы один из десяти пальцев перестанет ее касаться, я разнесу тебе голову!
Тот повиновался. Он демонстрировал бесконечное смирение. Думая, что имеет дело с полицией, он был удивлен диким стартом автомобиля. Стевена сменил коллегу, уткнув дуло своего автомата в затылок похитителя сумки.
Рено рванулся по авеню Виктора Гюго. Сзади вовсю свистало. Борис заметил в обзорном зеркальце, что за ними следует тачка, та, которую занимали молодые инспекторы. Он выжал газ на полную, нырнул в боковой переулок с односторонним движением, избежал в последний момент столкновения с подвернувшейся машиной, сбил не моргнув глазом старую глухую даму, которая не услышала своей смерти, и помчался наудачу, действуя по вдохновению.
Через пару минут он уже не видел преследующего автомобиля.
Глава XXII
ВОПРОС ПРОФЕССИОНАЛИЗМА
Не знаю почему, но что-то упорно не дает мне покоя за то, что не отправился сопровождать Папашу.
Что-то или кто-то, поди узнай…
В соседней комнате трое америкосов пребывают в диком восторге. Готов поставить тур на карусели против оборота, скажем, вокруг пальца, что они больше не думают о чемоданчике, обалдуи. Приятельница Старца выслала к нам элитную группу, судя по тому, что я могу видеть и слышать. Три бенгальских факела! От них ширинки рвутся.
Уоки-токи зачинает стрекотать.
Спешно втыкаю палец в кнопку и объявляю, что слушаю.
Раздается печальный голос Пинюша:
— Антуан?
— Да, что там?
— Полное дерьмо, мой бедный главный.
Крайне редко Развалина использует вульгарную лексику. Это вежливый господин с отточенным стилем, которому претит черпать из разливанного моря грубых слов.
Меня начинает поташнивать. Я должен был сам отправляться в банк, дубина стоеросовая! Какая глупая была идея послать Ахилла, который хорош исключительно для дирижирования, но ни в коем случае не для исполнения.
— Давай, — вздыхаю, — вываливай.
— Досадное стечение обстоятельств, усугубленное затруднениями дорожного движения…
— О, черт, избавь меня от своей вступительной речи, Цезарь. Вкратце! Я тебя умоляю: самое главное!
Он пересказывает мне то, что ты мог прочесть от третьего лица (форма изложения совершенно исключительная у меня) в предыдущей главе.
— Они были разделены на две группы: одна на мотоцикле, другая в автомобиле…
— Кто завалил мотоциклиста?
— Один тип из автомобиля.
— А ты находишь нормальным, когда пришивают сообщников в ходе операции? Обычно, сведение счетов начинается именно в момент подведения итогов.
— Ну, с одной стороны…
— Лефанже и Люретт?
— Они в погоне за парнями…
Мне остается лишь надеяться.
— Что нам делать? — спрашивает Пин.
— Сходите в кино, вроде как вышел новый фильм с Бельмондо, в котором полиция торжествует.
Я отключаю связь.
Матиас покидает свой секретарский стол и снимает с вешалки плащ, подбитый искусственным мехом, имитирующим норку до того правдоподобно, что ты легко его примешь за настоящего кролика.
— Вернусь скоро, — объявляет Рыжий.
— Куда ж ты, сынок?
— Ну так в морг. Ведь туда отвезут труп мотоциклиста. Если у нас больше нет живых для допроса, попытаемся, по крайней мере, заставить говорить мертвых!
Спустя полчаса, трое америкосов, сопровождаемые тремя фривольницами, выходят из кабинета, порядком потрепанные любовными игрищами и в сильном расслаблении.
— Hello, baby, мы идем принять drink с дамами, присоединитесь к нам?
— Нет, ни в коем случае, мне еще нужно перебрать десять кило чечевицы к ужину.
— Мы в отеле Стойло, — предупреждает меня раскитаизированный китаец, — будут какие новости, дайте знать.