Выбрать главу

— Доброе утро. Извините, вчера не представилась возможность познакомиться.

Роуэн спокойно объяснила:

— Это Брэнт Кертис. Он приехал вместо заболевшего Рика.

Она быстро представила остальных Брэнту и затем добавила:

— Кофе, Брэнт?

Пэг и Мэй, пожилые сестры из Дакоты, передали Брэнту тарелку с папайей и сливки к кофе. Шелдон и Карен, молодожены из Майна, смущенно улыбнулись ему. Стив и Натали не были мужем и женой, но спорили так часто и яростно, что Роуэн искренне желала им остаться порознь. Они пристально посмотрели на Брэнта, причем Стив, без сомнений, как на потенциального соперника.

— Брэнт, вы упустили вчера в Антигуа нескольких изумительных птичек, — сказала Пэг, — но у вас еще много времени, чтобы наверстать... Вы, конечно, видели мангровую кукушку на хлебном дереве?

— И черную банановую птицу? — добавила Мэй.

Брэнт отхлебнул кофе. Пытаясь вспомнить картинки из книги о птицах, он осторожно спросил:

— Я думал, что банановая птица желтая. — И понял, что попал в точку: Пэг и Мэй, знавшие о птицах больше, чем многие энциклопедии, с воодушевлением погрузились в загадочное обсуждение теории Дарвина, а он лишь многозначительно кивал с видом знатока, уплетая превосходную булочку с джемом.

Натали, на чьей блузке было, пожалуй, слишком много незастегнутых пуговиц, убрала волосы со лба и, как-то по-детски надувая губки, проговорила:

— Когда будем возвращаться в свои номеpa, я покажу вам, где я видела колибри с хохолком.

— Сначала могла бы показать мне, — сердито проворчал Стив.

— Ой, — пискнула Карен, курчавая блондинка с простодушными голубыми глазами, — что это за черная птичка с длинным хвостом, вон там на заборе?

— Самец карибского грача, — ответила Роуэн. — Здесь их много.

Шелдон, муж Карен, ничего не сказал. Он только смотрел на свою жену с обожанием.

Брэнт заметил, что все, кроме него, явились к столу с биноклями. Роуэн выглядела так, будто она спала не больше, чем он. «Очень хорошо», — подумал Брэнт и взял еще одну булочку. Он начинал уже понимать, что пребывание здесь заберет порядочно сил. Пожалуй, следовало побольше прочесть о птицах, а не думать о Роуэн, когда он летел из Торонто.

Но, в конце концов, он здесь не ради птичек.

Первая остановка группы была в каком-то захудалом лесу, расположенном на возвышенности, где обитал редкий вид под названием гренадский голубь. Брэнт вместе со всеми взбирался на холм. Погода испортилась, дождь холодными струйками стекал вниз по шее, к рубашке цеплялись колючки. Где же знаменитое карибское солнце? Где белый песок пляжа?

Натали, с дорогим фотоаппаратом на плече, дефилировала прямо перед ним, покачивая бедрами. В своей жизни Брэнт встречал тысячи таких Натали и всегда бежал от них, как от чумы. Особенно когда у тех были дружки-спортсмены, вроде Стива.

Когда исследователи основательно обыскали опушку леса, Роуэн включила запись с голубиными голосами. Печальное воркованье не особенно улучшило настроение Брэнта.

Группа опять поплелась вверх по холму, и Роуэн опять крутила запись с птичьим пением. Вдруг откуда-то с высоты раздалось нежное воркованье.

— Слышали? — прошептала Роуэн.

— О, смотрите! — воскликнула Пэг. — Голубь! Видишь, Мэг? Летит среди колючих кустарников.

— Стив, иди сюда, — позвала Роуэн, — я поймала его в объектив.

Она несла большой телескоп на треножнике. Брэнт наблюдал, как Стив ссутулился над глазком прибора. Затем была очередь Карен и Шелдон.

— Ищите птицу с белыми крыльями и белым пятнышком на шее. Брэнт, ты его видел?

Он послушно подошел и, посмотрев в окуляр, увидел унылого коричневого голубя с белой полоской. И опять появилась Натали, покачивая бедрами.

— Моя очередь, Брэнт, — промурлыкала она.

Мэй, которая красила волосы в розовато-лиловый цвет (в то время как Пэг в голубой), сказала, обращаясь к Брэнту:

— Ну разве не чудесная птица? — Она улыбнулась широкой, до ушей, улыбкой.

Но Брэнт не разделял ее восторг.

— Очень необычная, — тускло ответил он. Через какое-то время они вновь оказались у подножия склона, где начинались заросли кустарников. Роуэн воскликнула в восхищении:

— Посмотрите, вон там, около папайи! Пара!

Брэнт поднес бинокль к глазам. Два голубя что-то клевали, отчетливо выделялись их белые отметины. Пэг и Мэй затаили дыхание, Натали спешно наводила фотоаппарат, а Роуэн взволнованно сказала:

— Это одна из самых редких птиц, а мы увидели даже три. Я просто поверить не могу!

Вместо того чтобы рассматривать голубя, Брэнт уставился на Роуэн. Ее щеки пылали, лицо светилось радостью. Таким оно бывало всегда, когда он возвращался после трехнедельного отсутствия. И еще после того, как они занимались любовью.