Выбрать главу
- Сила нужна, чтобы, обитая в глубинах океана, выдерживать давление верхних слоев воды. -В самом деле? - сказал Нед, глядя на меня прищуренным глазом. - В самом деле! И в доказательство могу привести несколько цифр.- Э-э! Цифры! - заметил Нед. - Цифрами можно оперировать как угодно! - В торговых делах, Нед, но не в математике. Выслушайте меня. Представим себе давление в одну атмосферу в виде давления водяного столба высотою в тридцать два фута. В действительности высота водяного столба должна быть несколько меньшей, поскольку морская вода обладает большей плотностью, чем пресная. Итак, когда вы ныряете в воду, Нед, ваше тело испытывает давление в столько атмосфер, иначе говоря, в столько килограммов на каждый квадратный сантиметр своей поверхности, сколько столбов воды в тридцать два фута отделяют вас от поверхности моря. Отсюда следует, что на глубине в триста двадцать футов давление равняется десяти атмосферам, на глубине в три тысячи двести футов - ста атмосферам, и в тридцать две тысячи футов, то есть на глубине двух с половиною лье, -тысяче атмосферам. Короче говоря, если бы вам удалось опуститься в столь сказочные глубины океана, на каждый квадратный сантиметр вашего тела приходилось бы давление в тысячу килограммов. А вам известно, уважаемый Нед, сколько квадратных сантиметров имеет поверхность вашего тела? "I have no idea, Mr. Aronnax."- И понятия не имею, господин Аронакс.
"About 6,500; and as in reality the atmospheric pressure is about 15 lb. to the square inch, your 6,500 square inches bear at this moment a pressure of 97,500 lb."- Около семнадцати тысяч. - Да неужто? -А так как в действительности атмосферное давление несколько превышает один килограмм на квадратный сантиметр, то семнадцать тысяч квадратных сантиметров вашего тела испытывают в настоящую минуту давление семнадцати тысяч пятисот шестидесяти восьми килограммов! "Without my perceiving it?"- А я этого не замечаю?
"Without your perceiving it. And if you are not crushed by such a pressure, it is because the air penetrates the interior of your body with equal pressure. Hence perfect equilibrium between the interior and exterior pressure, which thus neutralise each other, and which allows you to bear it without inconvenience. But in the water it is another thing."- А вы этого и не замечаете. Под этим огромным давлением ваше тело не сплющивается потому лишь, что воздух, находящийся внутри вашего тела, имеет столь же высокое давление. Отсюда совершенное равновесие между давлением извне и давлением изнутри, нейтрализующееся одно другим. Вот почему вы и не замечаете этого давления. Но в воде совсем другое дело.
"Yes, I understand," replied Ned, becoming more attentive; "because the water surrounds me, but does not penetrate."- А-а! Понимаю, - отвечал Нед, внимательно слушавший. - Вода не воздух, она давит извне, а внутрь не проникает!
"Precisely, Ned: so that at 32 feet beneath the surface of the sea you would undergo a pressure of 97,500 lb.; at 320 feet, ten times that pressure; at 3,200 feet, a hundred times that pressure; lastly, at 32,000 feet, a thousand times that pressure would be 97,500,000 lb.-that is to say, that you would be flattened as if you had been drawn from the plates of a hydraulic machine!"- Вот именно, Нед! На глубине тридцати двух футов вы будете испытывать давление в семнадцать тысяч пятьсот шестьдесят восемь килограммов; на глубине трехсот двадцати футов это давление удесятерится, то есть будет равно ста семидесяти пяти тысячам шестистам восьмидесяти килограммам; наконец, на глубине тридцати двух тысяч футов давление увеличится в тысячу раз, то есть будет равно семнадцати миллионам пятистам шестидесяти восьми тысячам килограммам; образно говоря, вас сплющило бы почище всякого гидравлического пресса!
"The devil!" exclaimed Ned.- Фу-ты, дьявол! - сказал Нед.
"Very well, my worthy harpooner, if some vertebrate, several hundred yards long, and large in proportion, can maintain itself in such depths-of those whose surface is represented by millions of square inches, that is by tens of millions of pounds, we must estimate the pressure they undergo. Consider, then, what must be the resistance of their bony structure, and the strength of their organisation to withstand such pressure!"- Ну-с, уважаемый гарпунер, если позвоночное длиной в несколько сот метров и крупных пропорций может держаться в таких глубинах, стало быть, миллионы квадратных сантиметров его поверхности испытывают давление многих миллиардов килограммов. Какой же мускульной силой должно обладать животное и какая должна быть сопротивляемость его организма, чтобы выдерживать такое давление!
"Why!" exclaimed Ned Land, "they must be made of iron plates eight inches thick, like the armoured frigates."