Выбрать главу

"That is just like you, friend Conseil," said Ned, impatiently. "You are never out of temper, always calm; you would return thanks before grace, and die of hunger rather than complain!"

- Узнаю вас, друг Консель! - вскричал нетерпеливый канадец. - У вас желчь даром не разливается, вы бережете свои нервы! Завидное спокойствие! Вы способны, не покушав,

произнести благодарствие! Вы скорее умрете с голоду, чем станете жаловаться! - А что толку в жалобах? - спросил Консель. - Что толку? Пожалуешься, и все как-то легче! Ну, а ежели эти пираты, - я говорю пираты из уважения к господину профессору, потому что он запрещает мне называть их людоедами, - ежели эти пираты воображают, что я позволю держать себя в клетке, где я задыхаюсь, и что дело обойдется без крепких слов, на которые я горазд во гневе, так они ошибаются! Послушайте, господин Аронакс, скажите откровенно, как вы думаете, долго еще протомят нас в этом железном ящике? -

Откровенно говоря, я знаю об этом не больше вашего, мой друг! - Ну, все-таки, как вы

полагаете? - Я полагаю, что случай позволил нам приоткрыть важную тайну. И если экипаж подводного судна заинтересован в сохранении этой тайны и если тайна для них дороже, чем жизнь трех человек, то, я думаю, мы в большой опасности. В противном случае чудовище, поглотившее нас, при первой же возможности вернет нас в общество нам подобных. - Или зачислит нас в судовую команду, - сказал Консель, - и будет держать... - До тех пор, -

закончил Нед Ленд, - пока какой-нибудь фрегат, более быстроходный или более удачливый, чем "Авраам Линкольн", не захватит это разбойничье гнездо и не вздернет весь экипаж и нас вместе с ним на реи. - Весьма резонно, мистер Ленд, -заметил я. - Но, как мне известно, никто еще не делал нам каких-либо предложений. Поэтому бесполезно строить планы на будущее. Повторяю, нужно выждать время, нужно действовать в соответствии с обстоятельствами; и не нужно ничего делать, раз делать нечего! - Напротив, господин профессор, - ответил гарпунер, не желавший сдаваться, - нужно что-то делать! -Но что же именно, мистер Ленд? - Бежать!

- Бежать из "земной" тюрьмы и то довольно трудно, но бежать из подводной тюрьмы и вовсе, по-моему, немыслимо. - Ну-с, друг Ленд, -

обратился к нему Консель, - что вы скажете в ответ на замечание господина профессора? Я не поверю, чтобы американец полез в карман за словом! Гарпунер, явно смущенный, молчал. Побег в тех условиях, в которые поставил нас случай, был совершенно невозможен. Но недаром канадец наполовину француз, и Нед Ленд доказал это своим ответом. - Стало быть, господин

Аронакс, - сказал он после короткого раздумья, -вы не догадываетесь, что должен делать человек, если он не может вырваться из тюрьмы? - Не

догадываюсь, мой друг! - А очень просто! Он

устраивается там по-хозяйски. - Еще бы! -

сказал Консель. - Куда приятнее обосноваться внутри плавучей тюрьмы, чем оказаться вне ее стен! - Но прежде нужно вышвырнуть вон

всех тюремщиков, ключарей, стражников! -

прибавил Нед Ленд. - Полноте, Нед! Неужели вы серьезно думаете взять в свои руки судно?

- Вполне серьезно, - отвечал гарпунер. -

Пустая затея! - Почему же, сударь? Разве не может представиться удобный случай? А раз так, я не вижу причины им не воспользоваться. Ежели на этом поплавке не больше двадцати человек экипажа, неужто они заставят отступить двух французов и одного канадца! Разумнее было обойти молчанием фантазерство гарпунера и не вступать с ним в спор. Поэтому я ограничился дипломатической оговоркой. - При случае,