Выбрать главу

— Там кнопка, если мне еда не нравится. — Сказал он и обратился к экономке на английском языке. — Мисс Морт, поскольку у нас гостит и работает девушка из России, я хочу, что бы вы подавали к обеду соответствующую еду. Я уверен, что это вам не трудно.

— Конечно, мистер Блюбирд, я это учту. А как на счёт ужина?

— Удивите нас, мисс Морт. Очень люблю…неожиданности.

На лице женщины не дрогнул ни одна мышца, но мне этот диалог не понравился. Зачем из-за меня менять свои привычки? Но произнести я это не решилась, тем более, что ко мне обратился хозяин.

— Мисс Серова, вы… не можем ли мы отложить условности и обращаться друг к другу…по имени — София и Генри?

Я даже приоткрыла рот от удивления и несколько раз моргнула.

— Так легче общаться и вы, может быть наконец-то, перестанете меня бояться. Мы же с вами ещё совсем не старые люди, да и в доме, кроме нас никого нет.

Я всё ещё не знала, что и ответить. Я чувствовала опасность такого «сближения» со своим работодателем, но в какой-тио степени он был прав. А мистер Блюбирд терпеливо ждал моего решения. Я решила согласиться, что бы… ни злить его.

Я утвердительно кивнула и сказала. — Хорошо, как вам хочется, вы — хозяин.

Я увидела, как он разозлился, но вида не показал, а лишь сказал сквозь зубы. — Вот и хорошо. Начнём с этого…

В столовую вошла мисс Морт и поставила перед нами тарелки с овощным рагу. Я обрадовалась этой еде, и невольно ей улыбнулась. Я попробовала рагу. Оно было восхитительным, но я не могла понять, какое в нём было мясо.

— Вам опять не нравится? — Спросил меня Генри.

— О, нет, что вы, рагу прекрасное! А что это за мясо? Я не могу понять, чьё оно.

— Это кролик. Чета Морт не только прекрасно справляются с хозяйством по этому дому, но ещё очень любят кроликов. Я подарил им ферму и теперь ею занимаются их дети, заодно снабжая меня крольчатиной. Вам действительно нравится, София?

— Очень, я в восторге.

Я даже не заметила, как моя тарелка оказала пустой, и мне стало стыдно от того, что я хочу добавки. Но Генри, будто читал мои мысли. Он вновь положил руку на угол стола, и когда вошла мисс Морт с недовольным лицом, сказал, что бы она ещё принесла порцию рагу для меня, потому что я от него в восторге.

Мисс Морт не могла скрыть улыбку удовольствия. И вскоре передо мной стояла новая порция рагу. Я ломаться не стала и всё съела. Когда мой желудок насытился, то и я подобрела. На хозяина дома я уже смотрела снисходительно и с интересом.

— Итак, вы теперь в хорошем настроении и можете говорить о работе. — Генри хотел налить в мой бокал красного вина, но я отказалась.

— Я не могу пить. На меня вино странно действует, вернее, я становлюсь странной. Но я не хочу говорить об этом. Лучше поговорим о работе. Чтобы закончить работу за месяц, мне нужен…помощник.

Генри отпил вина из бока, поставил его на стол и кивнул. — Хорошо. Когда мне приступать к работе?

— Вам? П-п-почему вам? Я думала, что…

— София, вы забыли, что моя коллекция бабочек…подвергалась сожжению и излишней заинтересованностью? Кому ещё я могу её доверить, кроме вас и…себя?

Я понимала, что он прав. — Хорошо. Пока мы не выяснили, что в ней такого, что нужно было сжигать картотеку, будем работать вместе, но разве у вас нет других дел? — Сказала я и увидела набалдашник трости, висевший рядом с углом стола. — И к тому же, вы хромаете, а мне надо помощника, который будет перемещаться по залу, и искать контейнер с бабочками с нужным номером.

— И пусть. Мне надо тренировать ногу. Мне всё равно где ходить, по дому или по залу с бабочками.

И тут Генри мне впервые улыбнулся от души. Я растерялась. Такой радушной и ослепительной улыбки я не ожидала, и тут же приказала себе, на неё не реагировать, вспоминая слова Иринки о…любвеобильности хозяина этого дома. Может мне надо отказаться от его помощи и… О, нет, работа затянется на два, а то и три месяца, и я опоздаю на день рождения мамы.

Я вздохнула и ответила. — Я вынуждена согласиться и принять вашу помощь, но обещаю, что не сильно буду загружать вас из-за ноги.

— Прекрасно! — Воскликнул Генри и так быстро встал с место, что я засомневалась в болезни его ноги. — Тогда идёмте. Кофе и бисквиты мисс Морт нас ждут в…пастушьей хижине. Я построил её себе на крыше этого дома. Трудно мне жить в этом замке. Я привык к просторам, свежему воздуху. Горы, море и…всё такое…

Генри пошёл к выходу из столовой, а я последовала за ним, не понимая, сколько ещё будет длиться мой обед. Так я и за два месяца работу не сделаю, даже с помощником.