Выбрать главу

        на възраст млад, но възрастен по опит,

        зелен на вид, но откъм разум зрял,

        или накъсо — тъй като хвалбите

        не могат стигна неговата стойност —

        това е благородник съвършен,

        от ни едно достойнство не лишен!

ДУКЪТ

        Ей богу, ако всичко туй е вярно,

        ще е способен да съветва крал

        и фаворит да бъде на кралица!

        Добре, добре! С високи препоръки

        той тук дошъл е и възнамерява

        да служи в двора ми известно време.

        Вестта, надявам се, ще ви зарадва.

ВАЛЕНТИН

        Ако ми липсва нещо, туй е той!

ДУКЪТ

        Тогаз го приемете по достойнство.

        На вас говоря, дъще, и на вас,

        любезни Турио. За Валентин

        молба такава, явно, е излишна.

        Веднага ще ви го изпратя тук.

Излиза.

ВАЛЕНТИН

        Това е оня рицар, който беше —

        разказах ви — готов със мен да дойде,

        ако една девойка не държеше

        очите му заключени във своите.

СИЛВИЯ

        Сега му ги е върнала навярно,

        заменяйки ги с друг залог любовен?

ВАЛЕНТИН

        Не, мисля, че тя още ги задържа.

СИЛВИЯ

        Тогава ще е сляп, а как слепец

        могъл би да намери път към вас?

ВАЛЕНТИН

        О, любовта е с хиляди очи!

ТУРИО

        Аз зная пък, че няма ни едно!

ВАЛЕНТИН

        Видели сте я сигурно сами,

        понеже тя пред грозното жуми!

Влиза Протей.

СИЛВИЯ

        Пристигна гостенинът! Край на всичко!

ВАЛЕНТИН

        Добре дошъл, Протей! Госпожо, моля,

        на моя пръв приятел докажете,

        че той е и за вас добре дошъл!

СИЛВИЯ

        От доказателства той няма нужда,

        ако това е оня, за когото

        вий чакахте тъй жадно новини.

ВАЛЕНТИН

        Да, той е. Разрешете му да бъде

        слуга на ваша милост редом с мен!

СИЛВИЯ

        Не съм заслужила слуга тъй ценен.

ПРОТЕЙ

        Напротив, той, мадам, не е заслужил

        да служи при тъй ценна господарка!

ВАЛЕНТИН

        О, стига сте си служили със тази

        игра на кой кого не е заслужил —

        вземете го, госпожо, за слуга!

ПРОТЕЙ

        Ще бъда горд усърдно да ви служа!

СИЛВИЯ

        Усърдието винаги се плаща.

        О, рицарю, макар и недостойна,

        приемам ви за свой слуга от днес.

ВАЛЕНТИН

        Ще ми плати, ако го каже друг!

СИЛВИЯ

        Че ви приемам?

ВАЛЕНТИН

                        Че сте недостойна!

Влиза Слуга.

СЛУГАТА

        Госпожице, баща ви би желал

        да ви говори.

СИЛВИЯ

                        Съобщи, че идвам!

Слугата излиза.

        Елате, синьор Турио! А вие,

        служителю мой нов, обогатете

        приятеля си с новости от къщи

        и после обадете ни се пак!

ПРОТЕЙ

        И двама сме на вашите услуги!

Силвия и Турио излизат, последвани от Скок.

ВАЛЕНТИН

        Е, как остави нашите? Разказвай!

ПРОТЕЙ

        В отлично здраве. Всички те приветстват.

ВАЛЕНТИН

        А твойте как са?

ПРОТЕЙ

                        Здрави са и те.

ВАЛЕНТИН

        А дамата ти? Любовта върви ли?

ПРОТЕЙ

        Защо да ти досаждам — аз те зная:

        ти бягаш от истории любовни!

ВАЛЕНТИН

        О, не! О, не! Животът промени ме!

        Сега съм друг, приятелю — задето

        наричах любовта с обидни думи,

        властта й всемогъща ме осъди

        на пости тежки, вопли непрестанни,

        въздишки дневни и среднощни сълзи,

        като при туй, за да не си почивам,

        отпъдила съня от тез очи,

        да пазят мойта скръб ги назначи!

        Каква деспотка любовта била!

        Сега разбрах, че на земята няма

        по-зли тегла от нейните тегла,

        от радостта й радост по-голяма!

        „Любов“ туй име в моя ум витае

        и думите ми пълни то едничко!

        Повярвай ми: за мене любовта е

        сега храна, вода, сън, въздух, всичко!…

ПРОТЕЙ

        Личи си! Във очите заблестели