Выбрать главу

Он ждал, по крайней мере, пытался, стиснув зубы и пальцы почти до боли, но все еще недостаточно сильно. Но когда я обвила его талию ногами и стала подаваться навстречу, Сэм простонал какие-то извинения и ругательства, и задрожал под моими ладонями.

Мы замерли, и боль во мне стала резкой, неприятной. Сэм осторожно отодвинулся. На его пальцах была кровь, когда он снял презерватив, но он не переживал. Сэм вытер меня, поцеловал в лоб и ушел в ванную.

Я так сильно дрожала, что натянула одеяло до подбородка.

Я едва слышала, как он смыл в туалете, в ушах звенело. Я даже не ощущала себя прежней. Тейт Джонс не занялась бы сексом с парнем, которого знала пару дней. Тейт Джонс не влюбилась бы так быстро. Но Тейт Батлер могла.

Сэм прошел в спальню, надевая боксеры, и забрался в кровать, оказался надо мной, поймав под одеялом.

— Замерзла или прячешься?

— Замерзла.

Тихо зарычав, Сэм залез под одеяло, лег на бок, приподнимаясь на локте, чтобы меня видеть. Он улыбался как идиот, но, к моему ужасу, я ощущала жжение слез в глазах. Мне стало так страшно, когда он ушел в ванную, и это чувство прогнало уверенность в том, что я поступила правильно.

— Тейт, — он с тревогой разглядывал мое лицо.

Я прижала ладонь к его голому животу.

— Да?

Он закрыл глаза, склонился и уткнулся головой в мою грудь.

— Ты плачешь, — прошептал он.

— Просто всего так много, — призналась я. – Хорошего, клянусь.

— Я не хочу, чтобы из-за случившегося ты плохо о себе думала.

Я попыталась взять себя в руки и пообещала:

— Не буду.

Он покачал головой и поцеловал мою грудь, легонько прикусив.

— Секс – это серьезно, — сказал Сэм, отпустив меня. – Я знаю, почему это сделал – я без ума от тебя. Но почему ты?

— Моя причина не может быть такой же?

Он рассмеялся.

— Может.

* * *

Мы не видели друг друга после того, как он поцеловал меня и покинул номер в полчетвертого. Я заправила кровать, онемевшей рукой включила душ, забралась под него и двадцать минут разглядывала плитку, ощущая то панику, то восторг.

«Будет ли Сэм теперь хуже обо мне думать? Он спал с сотней других девушек? Мы использовали презерватив, а вдруг он порвался? Бабушка поймет, что мы сделали? Увидит по моему лицу?».

Но бабушка не заметила. За ужином в «Da Mario» она радостно передала мне все сплетни Либби, а потом мы посмотрели «Лак для волос» в театре Шефтсбери. В одиннадцать мы, как подкошенные, рухнули в кровати. Я бы написала Сэму, что не могу выйти в сад, что бабушка настояла, чтобы я ушла спать рано… но у него не было телефона.

Я едва спала в ту ночь. Каждый раз, когда я ворочалась, тело болело, я открывала глаза и смотрела на темный потолок, думая, спал ли Сэм, был ли рад или сожалел об этом. Может, он ощущал что-то еще, другую эмоцию, которая следовала за сексом, но которую я не могла назвать.

За завтраком желудок скручивало, и когда я вернулась к столику с одним лишь тостом, бабушка отправила меня за протеином, фруктами или чем-то еще питательным, ведь нас ждал насыщенный день.

Я тут же ощутила за собой Сэма, когда решала, что из холодных закусок смогу переварить. По коже пробежала теплая дрожь.

— Привет, — тихо сказал он и провел двумя пальцами по моей руке.

Я взглянула на него поверх плеча, пульс резко ускорился. Сэм был растрепан после сна, глаза были все еще уставшими.

— Привет.

— Ты в порядке?

Я нахмурилась, повернулась к выбору мяса. Все мои переживания были написаны на лице?

— Да, все отлично. А что?

— Ты не пришла в сад.

Ох. Я кивнула, прошла дальше в очереди. Сэм взял тарелку и пошел следом.

— Мы поздно вернулись с пьесы, — объяснила я, — и бабушка меня не отпустила, — я улыбнулась ему, лицо пылало. У нас был секс. Сэм тоже это вспоминал? – Если бы у тебя был телефон, то я бы сказала.

Сэм рассмеялся.

— Зачем мне телефон?

— Чтобы ты не сидел в саду, дожидаясь меня.

Он положил на тарелку два жареных яйца.

— Это того стоило.

— Почему? – спросила я, смеясь. – Пришел кто-то еще?

Он легонько задел меня плечом.

— Ты точно в порядке?

— Все хорошо.

— Не… болит?

Ох. Если мое лицо и пылало до этого, то теперь стало лихорадочно горячим.

— Немного, но… — я на него посмотрела. Зеленые глаза Сэма пристально на меня глядели, он приоткрыл рот. Магнит правды. Я повторила его слова. – Это того стоило.

Сэм посмотрел на мои губы.

— Это хороший ответ.

— Я переживала, что ты будешь сегодня странно себя вести.

Сэм опустил щипцы для бекона и растерянно на меня уставился.

— Странно, почему?

— Просто…

— Я об этом говорил, — перебил он с тихой тревогой, посмотрел поверх моего плеча, проверяя, что на нас не смотрят. – Все произошло быстро, и я не хотел, чтобы ты потом сожалела.

— Я не жалею.

— Я не стану вести себя странно, — заявил он серьезно, прижав ладонь к груди.

Я подавила смех от подобного жеста.

— Тогда и я не буду.

Игриво улыбнувшись, Сэм потянул меня за длинную прядь волос.

— Хорошо.

Я прижала большой палец к его маленькому шраму.

— Хорошо.

Глава 7

Бабушка и Лютер ели, как ленивцы. За каждым приемом пищи каждый кусочек тщательно отрезался, накалывался, пережевывался и проглатывался. В перерывах они пили воду или вино, и разговоров было слишком много. Мы с Сэмом ели быстро, а потом сидели и ждали, пока Лютер с бабушкой наговорятся, не замечая нашей скуки. Приемы пищи – особенно обеды – ужасно затягивались, и у нас с Сэмом не хватало терпения сидеть по два часа.

И потом бабушка всегда заказывала кофе, но нужно было дождаться, пока напиток остынет до комнатной температуры, чтобы она могла его выпить. За обедом, спустя сутки после нашего секса – я могла думать лишь об этом – я посмотрела на Сэма, как только бабушка подняла руку, чтобы заказать у официантки кофе. Он не сводил с меня глаз, на лице было написано: «Забери меня отсюда».

И я сказала:

— Бабушка, можно мы пока погуляем?

Она сделала заказ и с тревогой на меня посмотрела.

— Погулять?

— То есть, — исправилась я, — посидеть снаружи и посмотреть на людей? – я виновато сжалась. – Тут жарко, и мне очень скучно.

Этого было достаточно, чтобы позже выслушать лекцию о поведении, но если она выпустит нас на свежий воздух, это будет того стоить. Тряхнув запястьем, она нас отпустила.

Мы не стали дожидаться ее дальнейших слов и просто вскочили и сбежали из темного ресторана, пока они с Лютером не передумали.

На заднем дворе был сад и несколько столиков с шахматными досками, а еще площадка для бочче, но она была занята. Сэм указал на столик с шахматами, и я пошла за ним, надеясь, что вспомню правила.

Я села перед белыми фигурами, он – перед черными. Сэм слабо кивнул и улыбнулся.

— Начинай.

Я подвинула пешку короля на две клетки и открыла рот, но замолчала, услышав голос Лютера из окна. Мы так бежали от скуки, но отодвинулись от нее всего на три метра.

Сэм тихо рассмеялся, плечи поднялись до ушей, и он был таким очаровательным, что я хотела потянуться над столиком и поцеловать его в губы. Прошлый день еще свежим эхом отдавался в моих мыслях, по всей коже.

Думаю, Сэм заметил мечтательное выражение в моих глазах, потому что посмотрел на мои губы и тихо проурчал:

— Мы можем поцеловаться за кустами.

Мой ответ, что это было бы веселее шахмат, но привело бы к смерти от руки бабушки, был прерван голосом бабули, донесшимся до нас:

— Нет. Мой муж умер, когда мне было тридцать пять.

Игривая улыбка Сэма пропала.