АННА.
И из-за этого теперь ты едешь в Лондон?
РИЧАРД.
Да, из-за этого! Хоть, видит Бог, я с большей
Радостью остался бы с тобой. Но не пристало
Мне отсиживаться в стороне, когда мой брат
В беде, и всей нашей семьёй грозит опасность!
АННА.
Ты думаешь, всё это так серьёзно?..
И мы с тобой причастны к его злоключениям?
РИЧАРД.
Мы стали к ним причастны сразу же
По оглашении нашей помолвки
И после подписания брачного контракта.
О, Анна! Не могу себе простить,
Что я тебя тогда оставил
На попечении твоей сестры и её мужа, –
Моего брата Джорджа.
АННА.
А что же было делать, Ричард? Ты назначение
Получил на север, чтоб защищать границы
От шотландцев, но мы с тобою ещё не были женаты,
И к месту твоей новой службы я не могла тебя
Сопровождать. Нам ещё нужно было соблюсти
Огромное количество формальностей до свадьбы.
РИЧАРД.
Я сам же короля просил меня назначить
Его наместником в северных графствах.
Хотел, чтоб мы с тобой сюда вернулись,
В Миддлхэм, где были в детстве счастливы.
Хотел, чтоб жили мы подальше от двора
И лютой ненависти королевы. А что касается
Формальностей... Да, их конечно надо было
Соблюсти. Ведь у тебя тогда ещё не кончился
Срок траура по первому супругу. А мне,
Кроме согласия короля на брак, необходимо
Было получить и разрешение из Ватикана.
Ведь по законам церкви мы с тобой формально
Считались сводными братом и сестрой
Из-за того, что брат мой, Джордж, женился
На сестре твоей, на Изабелле. И кровное родство
У нас с тобой довольно близкое: отец твой был
Моим кузеном, братом двоюродным. Вот и пришлось
Нам свадьбу отложить на неопределённый срок.
Но я же предоставил в полное твоё распоряжение
Свой лондонский дворец, роскошный Кросби-Холл!..
АННА (наставительно).
Я не считала себя вправе жить там,
Я не была тогда ещё твоей женой!
РИЧАРД.
Я предлагал тебе пожить в Бейнардском замке...
АННА.
Я помню, Ричард, я сама тогда решила остаться
В доме Изабеллы, под попечительством её и
Джорджа. (Пожимает плечами.)
Но кто же знал, что всё это бедою обернётся!
РИЧАРД.
Когда узнал я из письма твоей сестры, что ты
Неведомо куда исчезла из её дома, я себе места
Не находил! Я сразу же предположил, что это
Происки её супруга! Когда я прибыл в Лондон
И в их дом ворвался, Джордж встретил меня там
Мертвецки пьяным! На все вопросы о тебе он
Отвечал бессмысленным мычанием, тряс головой,
Руками разводил и вёл себя, как полный идиот!
А мне в ту пору было не до шуток! Я столько раз
Терял тебя, мой ангел, в такие битвы ввязывался,
Чтобы тебя вернуть! И надо же такому вдруг
Случиться, чтобы тебя непоправимо потерять,
Да ещё перед самой нашей свадьбой! Я обратился
К королю, тот тоже ничего не знал, но королева
Тут насторожилась и предположила, что Джордж,
Возможно, сам же тебя и похитил, чтоб нашей
С тобой свадьбе помешать и завладеть твоим
Приданым, которое бы перешло к нему через
Твою сестру родную, Изабеллу. И королева
Тут же догадалась, что Джордж позарился
На твои деньги, чтоб в королевстве совершить
Переворот и самому престолом завладеть.
Он и тогда уже богатством уступал лишь королю,
А получив доходы от твоих владений, он бы
Намного стал его богаче. И королева принялась
Настраивать супруга-короля против нашего
Брата, Джорджа. Я же в то время продолжал
Разыскивать тебя. Весь Лондон я тогда перевернул,
Устраивал облавы, обыски по всем кварталам
И улицам, поскольку должность Главного Констебля
Англии мне это позволяла. Ищеек разослал по всем
Притонам. А когда кто-то вдруг предположил,
Что тебя, видимо, давно уже пиратам сбыли
И теперь в трюме корабля везут в Тунис,