Томмазо. Знаю, знаю… Давай, рассказывай!
Альберто. Говорит: «Послушайте, Вы меня очень обяжите, если немедленно пришлёте две дюжины алых роз… но только тех, алых, что мне так нравятся…».
Томмазо. Она приняла тебя за хозяина цветочного магазина?!
Альберто. Вот именно! Ошиблась номером!.. И что бы ты сделал на моём месте в такой ситуации?
Томмазо. Я?.. Я бы ответил: «Извините, синьора, Вы ошиблись номером. Это не цветочный магазин. Это…».
Альберто. Да ты что?! Первая красавица Рима своим божественным голосом просит тебя прислать ей две дюжины роз, а ты…? Отказываешь?.. Нет, это не в моих принципах!.. Сам видишь — тебе не хватает воображения!.. Ты — типичный буржуа… середнячок… начисто лишённый авантюрности… непредсказуемости…
Томмазо. Ладно, хватит! Лучше скажи, что намерен предпринять ты, любитель авантюр и непредсказуемых поступков?
Альберто. Что я намерен делать? Пока не знаю… Впрочем, знаю одно: надо что-то предпринять!.. Итак, что мы имеем? Неправильно набранный номер… и красавицу-женщину. И кто знает — быть может, я стою на пороге приключения, которое скрасит моё одиночество? (вздрагивает от внезапно пришедшей в голову мысли) Постой, постой! (торопливо листает телефонную книгу) Вот, нашёл! (набирает номер).
Томмазо(обеспокоенно). Что ты задумал?.. Будь осторожен! Она — очень известная особа! С ней шутки плохи!.. И не вздумай упоминать моё имя!
Альберто. Помолчи! (в трубку) Ало! Это хозяин цветочного магазина Алессандрини? С Вами говорит инженер Верани… Послушайте, у Вас есть алые розы?.. Красивые?.. Да… Пришлите две дюжины!.. Прямо сейчас… по адресу: Вия Гиттоне д’Ареццо 22… Да… Прямо сейчас!.. До свидания. (кладёт трубку) Понял? (торжествующе) Через несколько минут графине Ардуини доставят её две дюжины алых роз!
Томмазо. Браво, обманщик!.. Значит, она решит, что розы прислали из цветочного магазина?..
Альберто. Естественно… Ох! Как я сглупил! (хватает трубку, набирает номер) Алло! Алло! Это опять инженер Верани! Послушайте, эти розы, которые я только что заказал, не надо отправлять по указанному адресу… подождите, не отвозите их!.. Я скоро перезвоню… Нет, лучше пришлите их мне на дом!.. Да, прямо сейчас!.. Всего хорошего. (кладёт трубку) мне в голову пришла отличная идея! Эти розы отвезёшь ей — ты!
Томмазо. Я?!
Альберто. Да! Ты!.. Возьмёшь такси и съездишь к ней!..
Томмазо. Постой! Имей терпение! Уже без двадцати час, а ты хочешь отправить меня куда-то перед самым обедом…
Альберто. Подумаешь! Пять минут туда, пять — обратно… вот и вся поездка!
Томмазо(с негодованием). Послушай, Альберто! С какой стати я должен ехать?.. Положим, что я — человек покладистый, терпеливый… и ты хочешь оставить меня без обеда, — хотя сам пригласил на него, — и я терплю, не возражаю… хотя потом мне может быть плохо… Но всё же, как ты полагаешь, когда я появлюсь с букетом перед графиней, что я ей скажу?.. — «Вот букет от инженера Верани!?» Ну, нет… Выкини это из головы! Этого я не сделаю! Ни за что!.. И никогда!
Альберто. Ладно, ладно… Оставим это… Я-то думал, что на тебя можно положиться!.. Один-единственный раз попросил об одолжении…
Томмазо. О каком одолжении ты говоришь? Ты хочешь, чтобы я доставил тебе удовольствие! Считаешь, что я должен его тебе доставить… Хотя прекрасно знаешь, как мне нравится эта женщина… как я мечтаю с ней познакомиться!
Альберто. Ладно, ладно, не будем больше… К тому же ты рассказал мне о ней только пять минут назад… Ходил за ней по улицам и уже воображаешь, что имеешь на неё права!.. Сразу видно, что ты не способен придумать ничего стоящего!
Томмазо. Это почему же?
Альберто. А что, разве нет? Впрочем, делать нечего… Так и будешь продолжать топтаться под её окнами!.. А я тем временем…
Томмазо. Что ты? Что ты сделаешь?.. Придёшь к ней с букетом роз?.. А вот и я! Разрешите представиться?.. Инженер Верани… И что же она тут делает? Ну, конечно… падает тебе в объятья!.. Вот увидишь, тебя спустят с лестницы! Только и всего… А я приду специально полюбоваться на эту сцену!.. И посмеюсь всласть!
Альберто. Навряд ли… Лучше скажи честно: она очень красива?
Томмазо. Ещё бы! Я же тебе уже говорил!
Альберто. И замужем?