К сожалению, прошлые расследования закончились ничем. В двух случаях Траун решил вообще ничего не делать, полагая, что тупость бетеров - их собственная проблема. В двух других коллеги ограничились формальными следственными действиями. Не сумев быстро напасть на след воровки, детективы переключились на более значимые дела.
- Вечно вы халтурите, а нам разгребать, - ворчал Оливер. - Совсем преступников распустили. Вот у нас порядок. Если что и случается - почти всегда виноваты гастролеры из гаммы.
Ему легко рассуждать. На их территории жителей втрое меньше, а сотрудников полиции - во столько же раз больше. Вся зона утыкана камерами, плюс бетеры пусть и без желания, но сотрудничают. Иначе с работы вылетят.
- Где искать будем? - спросил напарник.
- Начнем с бара, - предложил Винсент. - Где она с потерпевшими познакомилась. Может, ее там знают.
- Хорошо, - кивнул Оливер. - Мне тут еще кое-что сделать надо, скоро буду.
- Ты тоже хочешь ехать в гамму?
- Разумеется, не хочу. Кто по доброй воле сунется в ваш гадюшник. Но начальник приказал уделить внимание - вот и уделяю. Встретимся в гараже.
Винсент предпочел бы работать один, но отказать нельзя. В их паре Фоулз - старший. В гараж тот пришел в полной экипировке - броня, шлем, автомат. Подтвердив самые худшие опасения.
- Ты что, еще не собрался? - в голосе перемешались удивление и возмущение.
- Послушай, Оливер, в гамме нас не любят. Даже если они знают ее, все равно не скажут. Будет лучше прикинуться пустами, тогда...
- Что?! Ты спятил? Еще не хватало прикидываться этими ничтожествами. Давай быстро собирайся и поехали.
Короткий спор закончился звонком Трауна, напомнившего, что расследование возглавляет Фоулз. Капитан приказал экипироваться, сопроводив команду разрядом боли.
Бар "Олкер" встретил их тусклым освещением и громкой музыкой, на небольшой сцене под возгласы малочисленных посетителей извивалась почти голая девушка. При появлении полицейских все сразу стихло.
Винсент чувствовал растущее напряжение, каждый старался отодвинуться с прохода. Несколько человек, сидящих у выхода, попытались незаметно уйти. Наивные.
- Стоять! - рявкнул Фоулз. "Кобра", взятая им для усиления, откатилась к двери, перекрывая выход.
Подошли к стойке бара, Оливер достал голографический проектор.
- Мы ищем эту сучку.
Бармен заявил, что видит ее первый раз.
- Врешь, - ухватив его рукой за затылок, детектив впечатал лицо в стойку. - Она была здесь. Говори, где она живет? - с каждой фразой он бил снова и снова. - Где?
- Я не знаю, - прохрипел парень. - Клянусь, я...
Оливер еще раз впечатал его лицом в стойку.
- Она редко сюда ходит, - простонал бармен. - Она чаще тусит в "Хайке".
Винсент сверился с картой. "Хайк" - это ночной клуб в Мидвесте, одном из восточных районов города.
- Если ты соврал - мы вернемся, - пообещал Фоулз.
Винсент с трудом удержался от ругательства. О последнем лучше не предупреждать.
- Послушай, - сказал он в машине, - бармены нечасто знают, где живут их клиенты. Будет лучше, если мы прикинемся посетителями, и дождемся, когда она придет.
- Опять ты за свое, - нахмурился Оливер. - У меня куча других дел, я не могу сидеть часами в баре, дожидаясь, когда она появится. Да еще и прикидываясь вонючим пустом. Они все знают, просто говорить не хотят.
Первый бармен "Хайка" потерял сознание прежде, чем успел что-то рассказать. Второй, не дожидаясь избиения, сразу назвал адрес девушки. Но радость Фоулза была недолгой. В заброшенном доме уже лет десять никто не жил.
Детектив пришел в ярость. Но, когда они вернулись, бармены уже сбежали. Как и посетители, и почти весь персонал. Остались владелец, пара охранников, не посмевших перечить полиции, да посудомойка. После трех ударов хозяин "Хайка" назвал адрес обманщика. Но квартира оказалась пустой.
- Убью мерзавца, - Фоулз принялся громить скромное жилище. - Найду, выбью всю правду, а потом прикончу. Поехали обратно. Уж владелец-то не сбежит.
Хозяин ночного клуба бросить заведение не рискнул. И со слезами утверждал, что девушку первый раз видит.
- Давай записи камер проверим, - предложил Винсент. - Вдруг она и правда здесь не появлялась.
- Смотри. А я еще кого из персонала привезу. Раз сбежали - значит, что-то скрывают.
Даже с использованием автоматических программ распознавания лиц просмотр записей за последнюю неделю занял у Винсента четыре часа. Воровки среди посетителей не было.
Когда спустился в главный зал, Оливер тряс худенькую девушку, одну из официанток. Другая, вся в крови, скорчилась в углу. Там же один охранник, без сознания. Второй умудрился сбежать, понимая, что защиты от хайменов не существует.
- Похоже, воровка тут и правда не появлялась.
- Да кто вам вообще сказал, что она сюда ходит? - буквально провыл владелец. Пока Винсент отсутствовал, у того прибавилось синяков. Один глаз вообще заплыл.
- Вот он, - Фоулз показал бармена из "Олкера".
- Адамс? Да он жулик, - завопил хозяин клуба. - Он виски разбавлял, и я его уволил. Он просто хочет отомстить.
Напарник посмотрел на Винсента, тот пожал плечами. Такое бывало. Иногда пусты лгали, посылая полицейских по неверным адресам, а иногда давали координаты своих недругов.
- Чертов ублюдок, - Фоулз ринулся к машине. - Я же говорил, что вернусь.
Предупреждение Адамс воспринял серьезно. В баре его не оказалось, дома тоже. Вернувшись в "Олкер", минут пять напарник Винсента крушил заведение, потом принялся за владельца. Который, как и в случае "Хайка", оказался единственным, кто не мог сбежать. Но воровку не знал, все твердил, что сидит наверху, лично контактирует лишь с особо ценными клиентами.
В конце концов Оливер признал, что мужчина действительно не знает. Но кто-то из персонала знать должен.
- Думаешь, все ублюдки уже сбежали? - спросил он Винсента.
- Вряд ли. Скорее просто не хотят показываться, пока мы здесь.
- Значит, что-то скрывают, - решил Фоулз.
Весь следующий день они мотались по адресам, полученным от владельца бара. Но если до полудня сумели застать дома троих, не знавших воровку, после обеда их ждали только пустые комнаты.
- Это хозяин их предупредил, - сказал напарник. - Пристрелю сволочь.
- Может он, может - кто другой. Мы же не всех застали, а ты сразу говоришь, что ищешь работающих в "Олкере". Соседи позвонили им, они - остальным, вот и разбежались. Надо действовать тоньше.
- Да пошел ты со своей тонкостью, уже достал. Они все повязаны. Там не одна воровка, а целая банда.
С каждым часом безрезультатных поисков Оливер все сильнее злился. И в неудачах винил Винсента. Вечером вызвал капитан.
- Фоулз жалуется, что ты ему совсем не помогаешь.
- Да он просто дурак. Прет напролом, всех распугивает. Второй день мотаемся по всему городу бестолку. Без него я бы справился быстрее.
- Фоулз использует стандартный протокол.
- Стандартный протокол там не работает и...
По изменившемуся лицу капитана Винсент понял, что сказал лишнее. В следующую секунду его свалила адская боль. Она пронзала каждую клеточку тела, затопила сознание, не оставив ничего. Только невероятная, чудовищная боль.
Казалось, она длится вечно. А когда закончилась, Винсент еще три минуты приходил в себя.
- Младший детектив Рон, ты оспариваешь стандартный протокол работы?
Взгляд Трауна заставил Винсента содрогнуться.
- Нет, конечно, просто...
Винсент осекся, не зная, что сказать. Стандартный протокол предполагал дознание второй степени в течение получаса, чтобы выбить информацию либо убедиться, что человек ничего не знает. Но, как говорил еще в училище Колин Джонс, и подтверждал опыт, пусты редко выдерживали больше десяти минут. И, чтобы их перестали избивать, начинали выдумывать. Стандартный протокол дает результат лишь когда человек располагает нужными сведениями.