Выбрать главу

— К утру тебе станет лучше. Когда мы поженимся?

— Я думаю, нам лучше пожениться до рождения Джейми Мэри, правда? Ты не против готовой семьи?

— Пять минут назад я думал, что больше никогда не увижу тебя…

— В придачу ты получишь маму и Мэтта и, конечно, Вудвортов. Они навсегда останутся бабушкой и дедушкой Джейми.

— Нет проблем. У меня нет родителей. Если хочешь, они могут быть бабушкой и дедушкой всех наших детей, — сказал Эдам, прижимая ее к себе.

— Всех наших детей?

— Ты же не хочешь ограничиться одним ребенком?

— Я не думала об этом, но… нет, не хочу. В основном я думала о том, как сказать тебе, что я была не права. То, что случилось со мной, — настоящее благодеяние, иначе, когда бы я поумнела?

Эдам покачал головой.

— Не знаю. Давай не думать об этом. Выходи за меня замуж, Эмбер, и давай состаримся вместе.

ЭПИЛОГ

22 ноября

— Линия все еще занята, — проворчал Мэтт.

Сара хотела сказать что-то, но от боли у нее перехватило дыхание, и она схватилась за живот, пережидая окончание схватки.

— Дыши, дорогая, — посоветовал Мэтт, обнимая ее. — Вспомни, чему нас учили. Мы больше не можем ждать. Я сказал врачу, что мы уже на пути в больницу. Позвоним оттуда.

— Она, наверное, разговаривает с Бете. Я хотела, чтобы она была там с самого начала.

— Я знаю. Сейчас позвоню Дексу, пусть он свяжется ней. Не волнуйся.

Сара улыбнулась.

— Хорошо, папочка.

— Попытаюсь еще раз, — сказала Эмбер.

— Нам нужно ехать. Линия занята уже полчаса, — проговорил Эдам. — Я не собираюсь принимать у тебя роды. Для этого есть врачи.

— Позвони еще раз. Ой, больно! Черт-черт-черт! — В ожидании следующей схватки Эмбер откинулась на спинку дивана.

— Занято, — сказал Эдам, услышав щелчок автоответчика. — Мэтт, Сара. Это Эдам. У Эмбер начались схватки. Мы едем в больницу. Встретимся там.

Медсестра ожидала Сару и Мэтта у входа.

— Садитесь в кресло-каталку, дорогая, вам будет удобнее.

Сара сжала руку Мэтта. Вскоре лифт доставил их на четвертый этаж, где находились предродовая и родовая палаты.

— Доктор Андерсон уже приехал?

— Да. Еще одна пациентка находится в пути. Ну, приехали. Вот ваш халат. Супруг будет помогать вам? — спросила медсестра.

— Да, — простонала Сара.

— Засечем время между схватками.

В палате, отделанной полированным дубом, были светлые обои и кружевные занавески на окнах. У стены стоял удобный стул и кресло-качалка. Лишь высокая больничная кровать указывала на то, что это не чья-то любимая спальня.

Но Сару не интересовал интерьер. Пока Мэтт, надевал на нее короткий халат, у нее было две схватки.

— Ваш ребенок спешит появиться на свет, — сказала медсестра, помогая ей лечь на кровать. — Я скажу врачу.

Мэтт положил руку жене на живот.

— Крепись, дорогая. Я с тобой.

— Жаль, что мы не можем поменяться местами, — буркнула Сара.

— Доктор Андерсон занят только что поступившей роженицей, — сказала молоденькая медсестра, помогая Эмбер надеть больничный халат.

— Это Сара Такер? — предположил Эдам.

— Верно. Как вы узнали?

Он рассмеялся.

— Очень просто. Сара — мать Эмбер.

— Ее мать? Но, она рожает!

Эмбер кивнула и начала глубоко дышать. Эдам обнял ее.

— Сосредоточься, Эмбер. Вспомни, чему нас учили.

Не часто в медовый месяц молодожены проходят подготовку к родам, но именно так, Эмбер и Эдам провели первые две недели супружеской жизни.

Никто из членов семьи не проявил ни малейшего сопротивления их браку, и даже Вирджиния дала свое благословение.

— Дыши, родная, — сказал Эдам.

— Я дышу. Ты бы попробовал, что это такое! Найди маму, Эдам, и скажи, что я здесь.

— Я не оставлю тебя. — Повернувшись к медсестре, он попросил ее передать сообщение Саре Такер. Она охотно согласилась.

— Найди Эмбер и скажи ей, что я здесь, — попросила Сара.

— Сестра сказала, что Эмбер уже знает. И я не оставлю тебя. О ней позаботится муж.

В этот момент вошел доктор Андерсон.

— Итак, мы вот-вот родим?

— И Эмбер, — сказала Сара, сжимая руку Мэтта.

— И Эмбер тоже, — подтвердил врач. — Я послал к ней врача-стажера. Если ваши роды пройдут быстро, я успею принять ее ребенка. — Он сел на вращающееся кресло и приготовился к осмотру. — Головка уже прорезалась. Вы торопитесь, миссис Такер.

— Я… не… молодею, — прерывисто дыша, сказала Сара. Крепко сжав руку Мэтта, она попыталась улыбнуться ему. — Ты должен лелеять этого ребенка.

— Милая, я буду лелеять вас обоих, — его нежный поцелуй прервала очередная потуга.

— Вы знаете, что нужно делать? — спросил Эдам врача-стажера, который осматривал Эмбер.

— Если нет, то мой муж может принять роды, — сказала Эмбер.

— В этом месяце я принял несколько детей. Успокойтесь, все будет в порядке, — уверил их молодой врач.

Эмбер посмотрела на Эдама и прошептала:

— Будь наготове!

— Я все слышу, — улыбнулся врач. — Очень скоро вы станете матерью.

— Два часа пятнадцать минут, — сказал доктор Андерсон, держа в руках новорожденного. Он осторожно положил младенца Саре на живот и приготовился удалить послед.

— Какой он миленький! — проворковала Сара.

— Я думал, что он будет крупнее, — сказал Мэтт. — И его нужно искупать.

Она хихикнула.

— Он, красавчик. И вырастет таким же большим и сильным, как его папочка.

— Я люблю тебя, Сара, — сказал Мэтт, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

— Два часа пятнадцать минут, — сказал врач-стажер, вручая Эдаму новорожденную. — Ну-ка, папа, примите вашу дочь.

Эдам показал Эмбер девочку.

— Наша дочь, — с гордостью провозгласил он.

— Она, совсем крошечная. Но очень хорошенькая, правда? — сказала Эмбер, нежно дотрагиваясь до младенца и пересчитывая пальчики на руках и ногах.

— Такая же красавица, как ее мать, — заявил Эдам, наклоняясь, чтобы поцеловать жену. — Как, был бы горд ее отец!

— Так же, как ее папочка, — улыбнулась Эмбер. — Я люблю тебя, Эдам.

— И я люблю тебя, миссис Каррузерс. Сейчас и навеки.

КОНЕЦ