— Интересно, — произнес лорд, подходя к статуе. Он провел пальцем по орнаменту на ее рукавах. — Такое чувство, что я уже видел этот рисунок… Полагаю, что пол храма такой плотный неспроста, — сказал он, ступив на камни. — Линии закручиваются к центру, где камней нет. Похоже, туда направляются некие энергии земли, собираются в пучок. Думаю, так твоя мать и выжила. Оказалась в месте, где сосредоточены силы.
— Я взял твой кубок, — сказал Нэш. — Прости.
— Серьезно? — хмыкнул Дерек. — Значит, за кубок ты просишь прощения?
Он покачал головой и, прищурившись, посмотрел на гору, вокруг которой клубился то ли туман, то ли дым.
— Поднимай людей, — сказал лорд. — Наконец-то мы дошли. Не думал, что когда-нибудь скажу это, но мне не терпится увидеть дракона.
Поселение огнепоклонников раскинулось у подножия горы, издали напоминая сваленные в острые пирамиды камни. Но когда путники подошли ближе, то в хаотичных постройках проступила система. Дома поменьше выстраивались в лучи, которые стремились к центру — высокому каменному зданию с покатой крышей — уменьшенной копии горы. Жрец огнепоклонников вышел им навстречу — худой жилистый дядька с татуировкой на лице, которая продолжала линию рта до самых ушей. Череп его был выбрит до блеска, и лишь по центру головы осталась узкая черная полоска волос, напоминающая гребень дракона.
— Мы ждали вас, — кивнул он, рассматривая скудный обоз. — Располагайтесь, отдыхайте. А я доложу дракону, что вы прибыли.
Два молодых парня с такими же гребнями, как у жреца, провели путников в большой дом. Молчаливые женщины быстро накрыли на стол, показали комнаты.
— В монастыре и то веселее, — буркнул Нэш, глянув на кельи с узкими кроватями.
— Тебе виднее, — согласился Дерек, садясь за стол и выбирая хорошо прожаренный кусок мяса.
В открытые двери заглянули две чумазые детские мордашки и тут же исчезли. За окном, которое было просто зияющим отверстием в стене из черного камня, послышался шепот и смех. Лорд обвел взглядом комнату — никаких украшений, вышивок или икон. Зато прямо в центре в открытом очаге плясал огонь, а дым устремлялся в круглое отверстие в потолке.
— И что теперь? — спросила Лилейна, садясь напротив. Она подвинула к себе кубок, понюхала и, скривившись, отставила в сторону. Взяв красное яблоко, откусила, глядя на Дерека.
— А теперь я должен решить, кто из невест пойдет к дракону, — ответил он, глядя на нее.
— Вот как? — удивилась Лилейна. — А я уж подумала, что вы, милорд, приведете нас обеих пред его очи.
— Вас обеих? — повторил Дерек. — Соблазн велик. Но, боюсь, в таком случае я могу остаться без невесты и короны. Вдруг и дракон не захочет выбирать. Может, вы обе придетесь ему по вкусу, кто знает, что у него на уме. Нет, пойдет только одна.
Ирга, слегка побледнев, села рядом с принцессой.
Дерек перевел на нее взгляд, потом посмотрел на Нэша.
— Но перед тем как принять решение, я хочу задать вопрос тебе, — сказал он, обращаясь к котолаку.
— Слушаю, — кивнул тот, становясь за Иргой и кладя руки ей на плечи.
Серебряные глаза уставились на Нэша, холодные, как мечи.
— Если я оставлю себе Иргу, а нам с тобой удастся выжить, то клянешься ли ты исчезнуть и никогда больше не тревожить ни ее, ни меня? Отвечай!
— Да, — выпалил Нэш, не раздумывая. — Если ты оставишь ей жизнь, я клянусь памятью твоей матери, своей жизнью, ее жизнью и всеми богами, что исчезну. Вы никогда не услышите обо мне!
— Нэш! Нет! — воскликнула Ирга, повернувшись к нему.
— Хорошо, — кивнул Дерек. — В таком случае к дракону пойдет Лилейна.
Все заговорили одновременно: Генри требовала, чтобы Дерек отвел к дракону ее, Сэм грязно ругался, и усы его топорщились похлеще, чем у кота. Ирга плакала, цепляясь за Нэша, а тот отталкивал ее и тут же прижимал к себе. Лишь Лилейна сидела в этом хаосе молча, бледная, как лилия, а синие глаза сверкали влажными сапфирами.
— Тихо! — гаркнул Дерек и стукнул по столу так, что тарелки подпрыгнули вместе с нехитрым угощением. — Пусть каждый выскажется по очереди. Генри!
— Дерек, — всхлипнула она, утирая глаза концом платка, — отдай дракону меня. Обойдется этот ящер и без принцессы. Дашь мне с собой яд, пусть сдохнет, скотина этакая.
— Генри, — произнес лорд ласково, — тебя я потерять никак не могу. К тому же наверняка дракон умнее, чем ты надеешься. Прости, но спутать тебя с принцессой невозможно. Дальше. — Он перевел взгляд на принцессу и слегка поморщился, ожидая гневной тирады, но она молчала, словно оглушенная приговором. — Простите, Лилейна, — произнес лорд, — ничего личного.