Проснувшись и отбившись от Дженсена, Джаред умылся, сходил к Хазире за отваром от тяжелой головы, вернулся в башню, поцеловал явно грустного Дженсена, который улыбнулся в ответ, позавтракал и погнал мальчишку на тренировочную площадку. Он гонял его по упражнениям, заставлял бегать, метать ножи, лазать по веревке. А потом начал тренироваться вместе с ним, своим примером постоянно показывая, что и как надо делать. Дни были наполнены этими тренировками.
По вечерам Дженсен читал книги или же подвергался изощренному наказанию за проступки. Как бы Дженсену ни нравилась веревка, он все равно понимал, что Джаред делает это не для его удовольствия, а потому что недоволен, и специально старался не нарываться.
Так продолжалось несколько месяцев, ровно до дня летнего солнцестояния, когда судьба снова привела в крепость принца Халеда.
***
Джареду пришлось прервать тренировку, потому что, по словам Кейна, брат очень настаивал на встрече. Глянув на Дженсена, мужчина кивком велел следовать за собой и надел платок и капюшон, скрывая лицо.
Халед сидел на подушках и потягивал свой неизменный эль, которого приволок, по словам Кейна, не меньше семи бочонков.
- Брат мой! - возвестил принц. - И его мальчик! – Дженсен не скрыл недовольства, скривившись. - Научился показывать характер? - полюбопытствовал принц, наливая эль в две чашки и двигая их на маленьком столике.
- Он всегда был при мне. Просто семь лет я забывал об этом, - спокойно ответил Дженсен, глядя в глаза и беря свою кружку.
Это было правдой. Джаред с течением времени стал замечать, как меняется его юный любовник и вместе с мышцами появляется твердость во взгляде и голосе.
- Вы выяснили, кто его отравил? - спросил Халед.
- Мы не искали, - сказал Джаред. На самом деле, он искал, но след обрывался за стенами крепости, смешиваясь с прочими следами. - Не было необходимости.
- Ну, тогда тебя обрадует весть о том, что я выяснил, кто это был.
Дженсен и Джаред удивленно посмотрели на мужчину.
- Это был Масиир. Один из моих людей, с которым я приехал. Не стоило мне доверять ему, но были нужны люди и я полагал, что он умеет хранить секреты. Но, увы. Он оказался шпионом Назира.
- Назира? - удивился Дженсен.
А Джаред вздохнул:
- Тогда все понятно. Он хотел избавиться от нас с тобой. Либо рассорив…
- Либо выводя из игры хотя бы одного брата, - отсалютовал ему Халед. - Он посчитал, что та старая история с Малайей способна затмить наши разумы.
- Он так посчитал из-за Дженсена, когда выяснил, кто купил его, - кивнул Джаред. Дженсен не совсем понимал, о чем они говорили, потому просто молча пил, наблюдая за происходящим. - Халед. Пришло время?
- Будут новые покушения. Казна пустеет, народ беднеет и становится много недовольных. Границы начинают бунтовать, видя глупость и слабость сына шейха. Джаред, я предложил тогда плату и сейчас жду ответа.
Джаред вздохнул. Глянул на Дженсена, а потом спросил:
- Ты уверен, что он не подвинется?
Халед выразительно покачал головой.
- То, что ты мне предлагаешь, называется государственной изменой, - заметил Джаред.
- И я прощу тебя за нее, - кивнул Халед, - когда все закончится.
- Зачем ты тогда сидел на границе? - выгнув бровь, поинтересовался Джаред. - Сидел бы во дворце. Глядишь, и отец был бы жив.
- Ты думаешь… ты думаешь, его отравил Назир?
- Причем руками наложника или наложницы, - кивнул Джаред. - Недаром же он первым делом избавился от гарема.
- И ты так спокойно об этом говоришь?
- А как мне надо об этом говорить? Рвать на себе волосы от горя? Я не настолько его любил.
- Ты не даешь мне ответа, - меж тем заметил Халед.
- Мне нужно подумать.
- Мне показалось, ты согласился.
- Тебе показалось. Болтаться на виселице даже в твоей компании мне не слишком хочется.
Дженсен молчал. Он лишь примерно понимал, что происходит. И уж точно не ему во все это соваться.
Однако…
- Сейид, я должен поехать с вами.
Мужчины удивленно воззрились на молодого человека.
- Не думаю, что тебе стоит там появляться, - покачал головой Халед.
- Прошу меня простить, принц. Но я должен попасть во дворец.
- Зачем? - наконец спросил Джаред.
- В то утро пострадал весь гарем. Но я должен убедиться, что кто-то выжил.
- Кто-то конкретный?
- Да. Мальчик, который мне прислуживал. Али. Я хочу найти его, Сейид.
Джаред выгнул бровь и смерил Дженсена взглядом. Найти служку? Неужели такой хороший служка? Джареду и впрямь было интересно. Или за этим стоит нечто большее? Он вглядывался в лицо Дженсена, подмечал, как дергался уголок рта, как отводился взгляд, как зеленые глаза упрямо смотрели на него.
- Я подумаю, - наконец, ответил он.
- Спасибо, Сейид, - согласился с ответом Дженсен.
Халед в это время с неплохо скрываемым интересом смотрел на них обоих. И все же сказал:
- Почему ты так безропотно его слушаешься? – Этот вопрос был обращен к Дженсену.
Тот сделал глоток эля и пожал плечами:
- Я обещал.
- Обещал?
- Да. Это было главное условие моего обучения.
- Так вы не только спите вместе?
Джаред даже элем поперхнулся и закашлялся.
- Да я просто спросил, - усмехнулся Халед.
- То есть, ты считаешь, что в черных одеждах я хожу просто так? - поинтересовался Дженсен, сдерживаясь, чтобы не постучать Джареда по спине - его ведь не просили, вот он и не нашел ничего лучше, как спросить принца в лоб.
Халед выгнул бровь и заметил:
- Может, ты любишь черный цвет?
- И доспех. И кинжалы. И сапоги. И все остальное.
- Болтливый какой. В гареме такому не учат.
- В гареме рот учат по-другому использовать, - мрачно заметил Дженсен.
Халед усмехнулся.
- Брат мой, это все же редкий экземпляр.
Дженсен фыркнул на это заявление.
- Я в курсе, - хрипло ответил Джаред, когда отдышался.
А Дженсен смотрел на Халеда и не мог понять, как относиться к этому человеку. Да, они с Джаредом были близнецами. Но все же и внешне различались, и тембром голоса, и жестами. Дженсен чуть улыбнулся, понимая, что даже внешне Джаред - это его идеальный человек.
- Так, что же там был за мальчик Али? - спросил между тем Халед.
- Оставь его, - попросил Джаред, снова беря в руки кружку.
- Разве тебе не интересно? Мне интересно.
- Мальчик десяти лет. Раб. Его должны были отдать на черные работы, но мне удалось оставить его при себе.
- Зачем?
- Он ребенок. На черных работах во дворце детей не жалели. Я много раз видел, как увозили трупы.
- Во дворце?! - изумился Халед.
- Порки, побои, стражи и голод, - тихо и зло сказал Дженсен. - Не думайте, принц, что во дворце жилось лучше. Если тебя не трахали, то тебя били.
- Ты так удивлен? - не поверил Джаред. Халед изобразил на лице глубокомысленную задумчивость. - Ты вырос во дворце.
- Ну, вырос, - пожал плечами принц.
Джаред лишь многозначительно дернул в ответ бровями. Дженсен перевел взгляд с одного брата на другого. Джаред посмотрел на него:
- Я сказал, я подумаю.
- Да, Сейид, - согласился Дженсен.
И Халед уцепился за эту фразу, чтобы сменить тему.
- Так ты его учишь?
- Да, - ответил Джаред.
- Чему? - усмехнулся Халед.
- Разному, - отозвался он.
- И как успехи? Неужели он действительно стал учеником Сейида?
Дженсен хмыкнул, но промолчал. Зато ответил Джаред:
- В будущем он получит плащ “светлого” и ранг Тени.
Глаза Халеда расширились:
- Настолько хорош?
- Ваш отец, принц, не держал плохой товар. Только лучший. Порою, не зная обо всех талантах своих игрушек, - тихо сказал Дженсен, не сдержавшись.
- Он меня не любит, - с усмешкой констатировал Халед.
- Мгмпф, - согласился Джаред, делая глоток. - И считает, что он хорошо умеет делать то, что умеет.
- А это не так? - высоко поднятые брови Халеда говорили о его неподдельном удивлении.