Выбрать главу

Делать нечего, остается только ждать. Мелисса машинально подцепила на вилку кусочек форели и положила в рот. Вкус был восхитительным, рыба просто таяла во рту. Почти успокоившаяся Мелисса почувствовала легкий голод и незаметно для себя опустошила тарелку. Подоспевший сомелье наполнил бокал Мелиссы, и она пригубила белое вино.

За столом нарастало оживление, вновь появились желающие произнести хвалебные речи. Внимание Мелиссы по-прежнему было приковано к Саймону. Ей отчего-то казалось, что ее покровитель уж сейчас непременно выступит с речью, и именно здесь и кроется суть его туманных обещаний.

9

Через несколько минут Мелисса, к своему ужасу, убедилась, что интуиция ее не подвела. Саймон с улыбкой встал и поднял руку в приветственном жесте. Распорядитель чуть ли не бегом бросился к Саймону, протягивая ему микрофон. Взяв микрофон, Саймон с улыбкой обвел взглядом зал.

— Друзья! — заговорил он проникновенным голосом, убедившись, что в зале воцарилась тишина и большинство присутствующих сосредоточили свое внимание на его персоне.

— Друзья! — повторил он. — Я очень рад, что сегодня мы собрались на этом празднике всей нашей большой и дружной семьей.

Эти слова были встречены одобрительным гулом голосов. Саймон с улыбкой переждал этот всплеск эмоций, легкими кивками давая понять, что благодарен публике за столь теплый прием.

— Я не случайно назвал нас одной семьей. Ведь в сущности так оно и есть. Мы вместе делаем общее нужное дело. Порой мы бываем излишне требовательными и бескомпромиссными, но все мы искренне любим друг друга. — Саймон обвел присутствующих многозначительным взглядом. — По крайней мере, я готов прямо сейчас обнять и расцеловать каждого из вас.

Это заявление было встречено одобрительным хохотом и аплодисментами.

— Так вот, — продолжил Саймон, — поскольку вы моя семья, я считаю своим долгом поделиться с вами моими ближайшими планами на будущее. Это довольно личный разговор, даже интимный.

Саймон вновь ненадолго умолк, гости тоже притихли, безошибочно почуяв сенсацию.

— Но думаю, каждый из вас согласится со мной, что в семье нет и не может быть места всяческим недомолвкам. И кто, как не вы, ближайшие мои друзья, члены моей семьи, заслуживаете того, чтобы первыми узнать эту новость.

В зале воцарилась полная тишина. Кто-то из гостей осторожно положил на блюдце серебряную ложечку, и этот тихий звон еще долго резонировал над нарядно убранным столом.

— Итак, именно сегодня на этом праздничном вечере я решил сообщить вам о своем решении соединить свою жизнь с самой прекрасной женщиной на земле — Мелиссой Китсон!

Последние слова Саймон почти прокричал в микрофон, и они отдались где-то в вышине зала гулким эхом. Вновь воцарилась тишина. На лицах мужчин и женщин застыли неестественные, слегка растерянные улыбки. В глазах многих гостей появилось недоуменное выражение. Каждый как будто думал о том, что он ослышался и хотел бы уточнить у соседа, так ли это на самом деле.

Все это продолжалось несколько бесконечно долгих мгновений. Затем многолетняя выучка и воспитание дали о себе знать, и все, словно внезапно возвратившись к жизни, принялись аплодировать и наперебой поздравлять Саймона с прекрасным выбором. Сообразительные официанты кинулись разносить шампанское.

— Ловко ты его подцепила, ничего не скажешь!

Лаки Латти, держа в поднятой руке бокал, сверлил Мелиссу злобным, завистливым взглядом. Хотя его тонкие губы были растянуты в подобие любезной улыбки, казалось, что он вот-вот захлебнется от злости.

Мелисса лишь мельком взглянула на него. Латти занимал ее сейчас меньше всего. Она досадовала на себя, что не вызвала Саймона на откровенный разговор. Попытайся она заранее выяснить, что за сюрприз он готовит, ей не пришлось бы сейчас переживать весь этот кошмар.

Саймон уже приближался к ней с протянутыми для объятий руками. За ним следовала свита из нескольких дам с восторженными лицами. Они хотели быть первыми из тех, кто официально поздравит Саймона после его непременного поцелуя с Мелиссой. Это давало им возможность войти в круг избранных, особо приближенных к всесильному Саймону Ролфу и его супруге.

Оказавшись подле Мелиссы, Саймон обнял ее и поцеловал в губы долгим поцелуем. Это вызвало новую бурю восторгов и аплодисменты. Оторвавшись наконец от Мелиссы, Саймон с торжествующей улыбкой осмотрел зал. Расторопный официант тотчас подал ему бокал шампанского. Тут же десятки гостей окружили Саймона и Мелиссу. Звучали сумбурные восторженные поздравления, звенели, непрестанно соприкасаясь, хрустальные бокалы. Все эти звуки слились в ушах Мелиссы в какую-то жуткую какофонию.