21
Здесь поется:
22
Говорят, рассказывают и повествуют:
Песня пастухов наполнила. Окассену о Николет, нежной подруге, которую он так любил, и он подумал; не проходила ли она мимо? Он пришпорил коня и подъехал к. пастухам,
— Бог на помощь, милые дети!
— Здравствуйте, — ответил ему тот, который был поразговорчивее. других.
— Милые дети, спойте-ка еще раз ту песенку, которую вы только что пели.
Нет, петь мы больше не будем, — ответил тот, который был. поразговорчивее других. — Будь проклят тот, кто споет ее вам, сударь.
— Милые дети, разве вы меня не знаете?
— Как не знать! Вы — Окассен, наш молодой господин, только мы не ваши, а графские.
— Милые дети, сделайте то, о чем я прошу.
— Ну, вот еще, черт возьми! Стану я петь для вас, если мне не хочется! Разве найдется в этой стране хоть один такой важный человек, кроме графа Гарена, который, найдя моих быков, коров и овец на своих лугах и в своей пшенице, осмелился бы их выгнать, даже если бы ему грозили выколоть глаза? Так зачем же я буду петь для вас, если мне этого не хочется?
— Ради бога, милые дети, согласитесь на мою просьбу. Возьмите себе десять су, которые я нашел у себя в кошельке.
— Сударь, деньги-то мы возьмем но петь для вас я все-таки не стану, так как я ведь поклялся в этом. Впрочем, если вы уж так хотите, я могу рассказать вам обо всем.
— Клянусь богом, сказал Окассен, — лучше уж это, чем ничего.
— Сударь, мы были здесь сегодня утром между первым и третьим часом и ели здесь у ручья хлеб, вот как сейчас. И пришла сюда девушка, такая красивая, что мы ее приняли за фею, — так от ее красоты засиял весь лес. Она дала нам столько денег, что мы обещали ей, если вы придете сюда, сказать вам, чтобы вы здесь в, лесу поохотились. Здесь живет зверь, и если вы его захватите, то не отдадите ни одного кусочка его ни за пять сотен марок золотом, ни за какие деньги; ибо он обладает лекарством, которое, если вы сможете поймать зверя, сразу излечит вас от недуга. В течение трех дней должны вы захватить этого зверя, а если вам это не удастся; то вы его больше никогда не увидите. Ну, так охотьтесь, если вам хочется, а если нет, так не надо. А я свое дело сделал.
— Милые дети, — сказал Окассен, — вы мне достаточно сказали, теперь пусть бог поможет мне его найти.
23
Здесь поется:
24
Говорят, рассказывают и повествуют:
Едет Окассен по, лесу, с дороги на дорогу, и конь несет его быстрым ходом. Не думайте, что его щадили шипы и колючки. Ничуть не бывало! Они рвали его одежды, так что скоро не осталось на нем ни одного цельного куска, и в крови были его руки, грудь и ноги. Кровь шла из тридцати или сорока мест, так что можно было видеть на траве следы крови, которая капала из его ран. Но он так глубоко задумался о Николет, своей нежной подруге, что не чувствовал ни боли, ни страданий, и все ехал дальше в лес, но никаких вестей о ней не было:
И, когда он увидел, что приближается вечер, он стал плакать о том, что не смог он найти ее.
Проезжая по старой, заросшей травою дороге, он взглянул перед собою и увидел вдруг человека, вот такого, как я вам сейчас опишу.
Он был высок ростом, дикий с виду и чудовищно безобразный. Голова у него была огромная, чернее угля, расстояние между глаз с добрую ладонь, щеки толстый, огромный плоский нос с широченными ноздрями, губы толстые, краснее сырого мяса, зубы длинные, желтые и безобразные. На ногах у него были гамаши, и обут он был в сандалии из воловьей кожи, обмотанные лыком и завязанные веревкой до самых колен. Он был закутан в плащ на подкладке и опирался на большую дубину.