Здесь поется:
32
Говорят, рассказывают и повествуют:
Когда Окассен увидал эту диковинку, он подошел к королю и окликнул его.
— Господин мой,— оказал он, — это все враги ваши?
— Да, господин,— ответил король.
— Хотите ли вы, чтобы я им за вас отомстил?
— Конечно, хочу, — ответил снова король.
Окассен обнажил меч и бросился на них; он начал рубить направо и налево и многих убил. И когда король увидел, что он их убивает, он схватил его за поводья и сказал:
Господин мой, не убивайте их таким манером.
— Как,— сказал Окассен. — Ведь вы же хотели, чтобы я отомстил за вас!
— Господин мой, — ответил король,— вы слишком постарались. У нас нет обычая убивать друг друга.
Враги обратились в бегство. А король и Окассен вернулись в замок Торлор.
И люди той страны просили короля, чтобы он прогнал Окассена за пределы их земли и дал бы Николет в жены своему сыну, так как она казалась им женщиной знатного рода. Николет, узнав об этом, не обрадовалась и стала говорить так.
33
Здесь поется:
34
Говорят, рассказывают и повествуют:
Окассен жил в замке Торлор, полный веселья, и радости, так как с ним была Николет, его нежная подруга, которую он так любил. Но, пока он предавался веселью и удовольствиям, подошло с моря войско сарацин; они осадили замок и взяли его силой. Они забрали всякое имущество и увели с собой пленников и пленниц. И взяли они также Николет и Окассена. Ему связали руки и ноги и бросили его на один корабль, а Николет — на другой.
И поднялась на море буря, которая рассеяла корабли. Тот, на котором был Окассен, долго носился, по морю, пока не приплыл к замку Бокер.
Жители страны прибежали на берег за добычей, нашли Окассена и узнали его. Когда увидели обитатели Бокера своего молодого господина, они очень обрадовались ему, так как Окассен пробыл в замке Торлор добрых три года, а за это время родители его умерли. Его повели в замок Бокер, все признали себя его подданными, и он мирно стал управлять страною.[44]
35
Здесь поется:
36
Говорят, рассказывают и повествуют:
Теперь оставим Окассена и скажем о Николет. Корабль, на котором она плыла, принадлежал карфагенскому царю, a он приходился ей родным отцом, и у нее было двенадцать братьев, все принцы и короли. Когда они увидали, как прекрасна Николет, они оказали ей великий почет, всячески ухаживали за ней и часто спрашивали, кто она такая, так как она казалась им женщиной благородной и знатной по рождению. Но она не могла им оказать, кто она такая, так как она была украдена малым ребенком. И они плыли все дальше, пока не достигли города. Карфагена. Когда: Николет увидела стены замка и всю страну, она вспомнила, что здесь она была воспитана и отсюда украдена маленьким ребенком. Так как, она всё же была не настолько мала, чтобы не вспомнить о том, что. она была; дочерью здешнего царя и в этом городе была воспитана.[45]
37
Здесь поется:
44
Окассен жил в замке Торлор, полный веселья и радости... — Нужно предположить, что здесь текст испорчен или в нём что-то выпало, ибо непонятно как «веселье» Окассена, так и то, что в дальнейшем король Торлора больше не упоминается.,
Жители страны прибежали на берег за добычей.., — Право жителей морского побережья собирать прибитые к берегу предметы с кораблей, разбитых бурей, было подтверждено королевским декретом 1191 года.
45
...а он приходился ей родным отцом... — Здесь опять текст испорчен. В правильной редакции, несомненно, король и его сыновья не находились на корабле, и встреча их с Николет произошла лишь после прибытия ее в Карфаген.
Карфаген был хорошо известен в литературе того времени благодаря весьма популярному роману об Энее (около 1160 г., по «Энеиде» Вергилия), содержащему рассказ о любви Энея и карфагенской царицы Дидоны. Здесь, однако, или по крайней мере в источнике нашей повести, как доказывает одно место из главы 40 (Николет хотят выдать замуж за одного из королей Испании), имеется в виду не древний Карфаген а город Картахена в южной части восточного побережья Испании, принадлежавший в ту эпоху маврам {язычникам).