— Мередит Бринн, пройдите в комнату для посетителей.
Мерри постаралась незаметно проскользнуть вдоль стены, но услышала, как Нили, новенькая девочка из Чикаго, перешептывается с Эрикой. До ее слуха донеслись слова: «Ничего себе видок».
Девочка пожелала, чтобы земля разверзлась и поглотила ее.
Кэмпбелл пришла с небольшой коричневой сумочкой. Вместе они прошли в туалет. Мередит умылась, а после мать смазала ей лицо мазью, которую принесла с собой. Девочка, зажмурившись, повернулась к зеркалу и открыла глаза. Тональный крем сделал свое дело. Мерри больше не выглядела человеком, умершим от ветрянки. Она обняла маму.
— Ты спасла мое будущее!
— Эта мазь гуще, чем та, что можно купить в универмагах. Она водоотталкивающая. Это будет нелишне, когда ты вспотеешь. Ее наносят, чтобы скрыть шрамы… ну и все такое прочее.
Мерри заметила, что мама норовит поскорее отправить коробочку в мусорное ведро, и перехватила ее руку. На коробочке было написано «Жизнь после смерти».
«Жизнь после смерти»? Мередит взглянула на обратную сторону коробочки. «Создает запоминающийся образ любимого человека», — прочитала она.
— Что это? — дрожащим голосом спросила Мерри. — Ты принесла мне косметику из похоронной конторы?
Кэмпбелл пожала плечами.
— Мэгги Лонергран приехала к нам со сломанным пальцем. Она и послала Люка за тюбиком. Хочешь — бери, не хочешь — не бери, Мередит. Обыкновенной пудрой ты это безобразие все равно не скроешь.
Лонергран владела единственной в городке похоронной конторой. Мередит была там только однажды, и это был один из самых мерзких дней в ее жизни. В тот день состоялись похороны Дэвида Джеллико.
— Но, мама…
— Мерри, но ее же не используют повторно! — возмущенно воскликнула Кэмпбелл. Последнее время мама выдержкой не отличалась.
— Извини, — сказала Мерри. — Я просто подумала, что…
— Знаю, детка. Послушай, давай договоримся. Мы ничего не скажем Адаму. Он не сможет попрекнуть тебя этим. Все будет хорошо. Договорились?
Мерри заметила глубокие морщины усталости, избороздившие ее лицо. Новая работа явно не пошла матери впрок. У Кэмпбелл не оставалось свободного времени даже на то, чтобы бегать, и у нее уже появился животик. Мерри однажды подслушала, как мама говорила папе, что за такую работу надо платить денежную надбавку, как за участие в боевых действиях, и решила не осложнять маме жизнь.
Мередит нанесла на лицо немного основы под макияж, добавила румян на щеки, положила серые тени на веки, тронула тушью ресницы и брови. Косметики где-то на семьдесят пять процентов больше, чем она обычно использовала, но ничего… Соревнования чирлидеров — не в счет.
— Ты на себя не похожа, — сказала Кэмпбелл.
— Но я, по крайней мере, похожа на человека.
Позже, в кафетерии, Мередит оттащила сестру в сторону.
— Я ведь нормально выгляжу, — спросила она у Мэллори, — правда?
— Ты никогда нормально не выглядишь, — ответила та, возвращаясь к старой привычке позубоскалить.
Мередит настаивала:
— Ну же! Ты даже на меня не посмотрела!
— А зачем? Отвали, Мерри. У меня и так есть о чем волноваться.
— Я серьезно.
— И я серьезно, — сказала Мэллори. — У меня сейчас будет контрольная.
— Я так понимаю, дело не в этом, Мэлли.
— Не в этом.
Мэллори посмотрела на сестру. В одной руке — недоеденный кусок питы, за ухо заткнут карандаш.
— Не только в этом… Просто мне надо обо всем хорошенько подумать, — сказала она. — Вид у тебя лучше. Извини, что я такая рассеянная.
Мередит для себя уже решила, что выглядит нормально. Проблема заключалась в том, что она не выглядела естественно.
Мерри накрасилась так, как Даниэль Сибелиус красилась изо дня в день. Создавалось впечатление, что девушка рождена для Хеллоуина или красной ковровой дорожки перед зданием, где вручают награды Эм-Ти-Ви. Даниэль Сибелиус носила такие короткие юбки, какие Тим Бринн ни за что бы не позволил дочерям надеть без джинсов. А еще Даниэль пользовалась длиннющими накладными ресницами.
Если уж начистоту, то Мерри выглядела еще гротескнее. Толстый слой макияжа придавал ее юному личику прямо-таки зловещий вид. Чем-то она напоминала куклу из «Невесты Чаки». До Хеллоуина оставалось всего ничего.
— Я найду Дрю и спрошу у него, — сказала Мерри, отворачиваясь от сестры. — Он мне честно скажет.
— Ну и что изменится, когда ты услышишь его мнение? — спросила Мэлли. — Все это чепуха, Мерри!
— Чепуха, потому что это мое выступление, а не твое? Ты считаешь это чепухой, потому что я не падаю в грязь, не хлопаю других девочек по спинам и не издаю угрожающих криков? Я не хуже тебя в моем виде спорта. Просто я веду себя как девушка, а не притворяюсь парнем с сиськами. А ты только и делаешь, что выказываешь презрение к тому, чем я занимаюсь.