— А еще? — с упорством спросила Марго.
Он обнял ее за талию и изумился, как легко и естественно у него это вышло. И как они подходят друг другу.
— Я думаю, что вы невероятная женщина, Марго.
Она повернула лицо к нему.
— Вы, наверное, всем женщинам так говорите.
Прозвучал звонок. Марго вздохнула, мечтая, чтобы у них было побольше времени для дальнейшего развития ситуации.
— Антракт закончен. Пора идти в зал.
Он с сомнением поглядел на толпу, устремившуюся через открытые двери.
— Это так обязательно?
Она рассмеялась, взяла его под руку на случай, если он вознамерится улизнуть.
— Конечно, обязательно.
Вид у него стал как у человека, набирающегося решимости перед шагом в бездну. Видимо, иного выхода нет.
Брюс гневно обернулся на сигнал внутренней связи, затрещавший у него на столе. Ведь он дал секретарше четкие инструкции.
Он нажал кнопку переговорного устройства.
— Агнес, я говорил, что никаких телефонных разговоров.
В ответ он услышал какое-то невнятное бульканье, потом отчаянный возглас секретарши:
— Туда нельзя!
В следующее мгновенье дверь распахнулась, и в комнату вошла Марго. Правильнее было бы сказать — вплыла.
— Это не телефонный звонок, Брюс, — сказала Марго. Она поставила на стол перед ним корзинку. — Это обед.
Обед. Его желудок недовольным урчанием заявлял о пропущенном обеде уже давно.
— Марго, зачем вы это делаете?
Секретарша, явно расстроенная своей нерасторопностью, появилась в кабинете.
— Мистер Рид, я сожалею, что не смогла ее остановить.
Едва взглянув на нее, он отмахнулся от извинений. Он был слишком занят Марго, чтобы уделять внимание еще кому-нибудь.
— Не волнуйтесь. Сомневаюсь, что есть сила, способная ее остановить.
Марго польщенно улыбнулась.
— О, Брюс, как мило, что вы так считаете.
Агнес словно приросла к порогу кабинета. Судя по выражению ее лица, она считала Марго бесцеремонной нахалкой.
— Должна ли я вызвать службу безопасности, мистер Рид?
— Я сообщу, если они мне потребуются, — мягко сказал Брюс — Но уже поздно, вы можете идти домой.
Агнес колебалась, не желая оставить его наедине с этим адским отродьем.
— У меня еще письма не отпечатаны.
— Они подождут до завтра.
Брюс бросил на секретаршу красноречивый взгляд. Поставленная в безвыходное положение, Агнес была вынуждена ретироваться. Как только дверь закрылась, он посмотрел на Марго. Та хлопотливо доставала из сумки провизию и раскладывала на скатерти, которую постелила прямо на ковер.
Он неуверенно шагнул к ней.
— Итак, что все это означает?
Мельком взглянув на него через плечо, она вынула бутылку и два стакана.
— Ваш урок.
— Я ведь позвонил и отменил урок, разве вы забыли? — напомнил он.
Но Марго не так-то просто свернуть с намеченного пути. Он уже усвоил, что она предпочитает интерпретировать вещи по-своему.
— Нет, вы позвонили и отменили свое появление у Элайны.
Брюс не переставал удивляться, как быстро в разговоре с ней он теряет контроль над ситуацией.
— Разве это не одно и то же?
— Не совсем.
Она наклонилась, чтобы извлечь упаковку картофельного салата. Брюс в замешательстве разглядывал ее фигуру в обтягивающем платье. Она завораживала его.
Марго присела на корточки, не переставая давать пояснения.
— Я не хочу прерывать занятия сейчас, именно тогда, когда вы делаете такие потрясающие успехи.
Брюс должен был признать, что, занимаясь с ней, выучил за последние полторы недели больше, чем за три года в высшей школе.
Но он не может позволить, чтобы уроки препятствовали завершению курируемого им проекта.
Как бы ему ни было приятно видеть ее здесь, суетящуюся над приготовлением обеда, ей придется уйти.
— Марго, я надеюсь, что вы заметили, — он указал на стол, заваленный бумагами, — как я занят.
— Я заметила, — заверила она, поднявшись на ноги так грациозно, что все балерины мира зарыдали бы от зависти. — Ваша секретарша объяснила мне это, но вы должны поесть.
Спорить не приходилось. Его желудок присоединился к ее увещеваниям.
— Я собирался послать за обедом.
Она сделала приглашающий жест.