Некоторое время мы ничего не говорили. Родитель опять подбирал слова, прежде чем продолжил:
- Отец страшно разгневался, когда я убежал с Сорано. Послал ко мне моего учителя со следующим письмом: «Если она тебе дороже всего, тогда откажись от имени и прошлого, возись в грязи, как обычный крестьянин. Не позорь воинское сословие и свой род своим присутствием, жалкий слабак, поддавшийся ничтожным чувствам!». И я разозлился, попросил передать ему следующее: «Мой дорогой отец, я обойдусь без всего, выучусь крестьянскому труду и сам прокормлю жену и детей. Более не смею пятнать честь семьи и позорить Ваше имя своим присутствием, потому нижайше прошу Вас сказать всем, что я умер в поединке или же в пьяной драке, как Вам будет угодно. Если же мне придётся трудно из-за моей глупости, я не дерзну просить у Вас помощи, ведь добровольно предал нашу семью», - он улыбнулся. - Конечно, мне приходилось трудно, особенно, в первые годы, так как ни я, ни Сорано ничего в крестьянском искусстве не понимали, а есть надо было, к тому же, почти сразу за тобой родилась Амая. И, всё-таки, я пообещал отцу, что не буду просить у него помощи.
- И потому никогда ничего не просил?
Родитель кивнул и добавил:
- Мужчина должен отвечать за свои слова и поступки. Безумно волнуюсь из-за вас, но ни за что не сдамся.
Чуть помявшись, всё-таки уточнил:
- Тогда почему ты собираешься в Эдо?
Он ответил не сразу, долго обдумывал ответ:
- Видишь ли, Юуки, мой отец долго старался не вспоминать обо мне. Однако в один грустный зимний день не выдержал, пошёл к предсказателю и спросил, как я поживаю. На что тот ему ответил примерно следующее: «Ваш сын живёт не богато, но счастливо, имеет заботливую жену и несколько детей. И из одного из его сыновей вырастет замечательный воин». Похоже, отец долго обдумывал этот ответ. И уж наверняка вспомнил один вечер. Тогда я и мой учитель вынесли его с поля боя едва живого: он дрался, не жалея ни себя, ни своих противников. И поздно вечером, когда отец неожиданно очнулся и укоризненно сказал мне: «А внука ты мне так и не подарил, негодяй!», я ему пообещал, что непременно сделаю для него внука, замечательного мальчишку, смелого и стойкого, которым он будет любоваться с небес. Тогда отец впал в беспамятство, и мне показалось, что он меня не дослушал. Однако он выжил и, едва смог стоять на ногах, принялся искать мне невесту. А потом я случайно увидел Сорано. И предал его надежды. И всё же, после того предсказания, ему захотелось взглянуть на моего сына.
- Так что он послал Сабуроо разыскать тебя?
Мужчина кивнул. Задумчиво продолжил:
- Вообще-то, я не собирался возвращаться в прежний дом: мне было совестно показываться ему.
Изумлённо вскричал:
- Тогда почему ты сказал, что пойдёшь в Эдо со мной?!
- Видишь ли, я обещал подарить ему внука, так что собираюсь сдержать своё слово, - отец улыбнулся. - Сабуроо оставил мне достаточно денег, чтобы Сорано и остальные продержались до нашего возвращения. Если мы вернёмся вдвоём.
- П-почему мы не должны вернуться?
- Может, ты захочешь остаться там, - улыбка стала шире.
- Н-но… Такэру здоровый и крепкий, а я… я…
- Из него не получится достойного воина. А ты, если всерьёз заняться твоим обучением, вырастешь сильным и смелым самураем, - взгляд родителя потеплел. - Думаю Сабуроо, обучивший меня, с удовольствием возьмётся за твоё воспитание.
Так Сабуроо… его учитель? А выглядит ненамного старше его. Ну, лет на пять-семь, не более того!
- Или же отец сам примется тебя учить. Впрочем, уверен, что Сабуроо-кун в стороне стоять не будет. В первые недели ты ежедневно будешь думать, что уже вот-вот они тебя до смерти замучают, - ухмылка, - потом, спустя несколько месяцев, начнёшь делать успехи. Рано или поздно превзойдёшь многих сверстников. Уж драться-то они умеют потрясающе!
- Н-но… - только и смог выдохнуть я, потрясённый открывшейся правдой и, более всего, уверенностью его в том, что, в отличие от крепкого брата, я смогу стать самураем.