Выбрать главу
[Отсутствует лист]

....император счел их невинными и так сказал о них: «Некоторые заботятся — они, пожалуй, знают, с каким умыслом — о нашей жизни и ей устанавливают предел, как будто они владеют нашим дыханием, а не находится оно в руках создателя; не знаю, откуда взяли они срок в тридцать три года. Впрочем, „ищите и обрящете“[116] и так далее, и вы удивитесь его проницательности». После этого Заутца досадовал и негодовал и клялся, что не перенесет дерзких речей отца.

Так вот во вновь устроенном Псамафийском монастыре все процветало и царил образцовый порядок и спокойствие, однако не мог враг блага, диавол, перенести это великое распространение и торжество добра и поторопился напасть [на обитель?] и погубить ее своей клеветой. И вместо радости он поверг всех в печаль, и вместо спокойствия посеял смятение и раздор. Вот каково было уготовленное им искушение. Почтеннейшая императрица Феофано, призвав отца во дворец, рассказала ему о гонениях, которым она подверглась. Она сказала, что хочет уйти из дворца и что открыла это императору. «После того как я лишилась моего любимого ребенка[117], мне нет никакой нужды оставаться здесь и терзать себе сердце. И я не прошу ни о чем другом, как о позволении пребывать мне во Влахернском храме св. ковчега[118]. Им на радость я дам книгу пущения[119] — только бы исполнилось мое желание». Отец ответил ей: «Не смей, чадо мое, даже и говорить так. Не годится тебе оставить супруга и стать виновницей его блуда. Разве ты не знаешь слов апостола: „муж не властен над своим телом, но жена его, как и жена не властна над своим телом, но муж“[120]. И если отпустивший свою жену виновен, то и отпустившая своего мужа такому же подлежит наказанию. Неужели ты хочешь сделаться причиной блудодеяний того, кто с юношеских лет был твоим мужем? Не делай этого, чадо мое, убеждаю тебя. Если только ты стремишься к вечному благу, постарайся достойно перенести огорчения и не становись виновницей мужнина греха. Ты ведь понесешь наказание за него перед страшным судилищем господним». Ее убедили уговоры отца, и, получив его благословение и прощение, она никогда больше ничего подобного не говорила.

Глава 7 О СМЕЛОМ РАЗГОВОРЕ ОТЦА ЕВФИМИЯ С ИМПЕРАТОРОМ

Когда отец вошел к императору, тот, встретив его, сказал: «Знаешь ли ты, отче, что августа намерена покинуть нас и удалиться отсюда?» А он ответил: «Что же тому причиной?» И сказал император: «После смерти ее ребенка она это решила». Тут отец возразил: «Не говори — ее ребенка, но скажи — нашего ребенка. Ведь я вижу, что характер речей твоих выдает недовольство и отвращение к ней. Однако не допускай и мысли, чтобы она оставила тебя когда-либо. Ведь ради испытания [твоего?], говорила она мне, что собирается пригрозить тебе этим. И разве не знает твоя царственность, что ежели произойдет недолжное, ты будешь виновен в грехе прелюбодеяния?» Император ответил: «Не я ведь по своему желанию отталкиваю ее. Кроме того, законы и каноны разрешают мне взять другую». Отец возразил ему: «Как ей невозможно, покуда ты жив, соединиться с другим мужчиной, так и тебе нельзя сойтись с другой женщиной».

На это император отвечал, несколько помедлив: «По-видимому, не знает твоя святость, сколько страшного я из-за нее пережил[121]. Придя к блаженному моему отцу[122], она возвела на меня клевету, будто я общался с Зоей, дочерью Заутцы. А каким мой отец себя [показал, послушай. Не внимая оправданиям][123], ни простым просьбам, тотчас же он выдрал меня за волосы и, бросив на землю, избивал и топтал ногами, покуда я не стал обливаться кровью; Зою же, ни в чем не виновную, против воли приказал выдать замуж[124]. Я ее никогда не забуду, но настанет день[125], когда я смогу выказать ей сострадание».

При этих словах Евфимий изменился в лице и сказал ему:

«И впрямь ты питаешь в душе своей это нечестие? Разве ты не знаешь этих слов: «Пей воду из твоих сосудов и из колодцев твоего источника. Пусть будет собственным твоим источник твоей воды — и радуйся вместе с женой, данной тебе от юности»[126]. А император ответил: «Все это я хорошо знаю, как известно и твоей святости». Тот сказал ему: «Сего ради большее примешь осуждение»[127]. Император отвечал: «Всем членам синклита известно, что женился я на ней не по своей воле, но из страха перед отцом и испытывая большое огорчение»[128]. На это возразил Евфимий, рассерженный и разгневанный: «Я, чадо мое, забочусь о душевном твоем спасении и боюсь, что бог от тебя отвернется, да и люди тебя осудят, и из-за этого я сержусь и уговариваю, имея благие надежды отвлечь тебя от подобного греха. Если же ты настаиваешь на своем, если помыслы твои таковы, да будет тебе известно, что я не явлюсь сюда больше и от меня ты ничего не услышишь, покуда не осудишь себя и не раскаешься».

вернуться

116

Матф., 7, 7.

вернуться

117

Еще когда Лев, обвиненный Сантаварином, находился в заключении, его навещали жена и ребенок (Ed. Kurtz, Zwei griechische Texte ueber die hl. Theophano..., стр. 85). Ср.: "Другой саркофаг, зеленый, фессалийский, в котором покоится св. Феофано, первая жена блаженного Льва, со своей дочерью Евдокией" (De cerim., p. 643 sq).

вернуться

118

Κιβωτιον — ковчег (шкатулка, рака), где хранились мощи. Согласно христианской легенде еще при императоре Аркадии в Константинополь были перенесены ризы (покров) богородицы, положенные для хранения во Влахернский храм. 410 лет спустя император Лев VI приказал открыть ковчег с покровом богородицы, чтобы этими мощами исцелить больную императрицу Зою, дочь Стилиана Заутцы (Migne, PG, t. CXVII, col. 613; ср.: Р. Karlin-Hayter, Vita S. Euthymii, p. 43, n. 2).

вернуться

119

Βιβλιον αποστασιου, т. е. акт о разводе, — термин, характерный для Септуагинты (Второзак., 24, 1) и евангелий (Матф.. 197, Марк, 10? 4). Его употребляет также Арефа (А. Пападопуло-Керамевс, Сборник греческаих и латинских памятников..,, вып. I, стр. 29, 3). Желание Феофано дать развод Льву было вызвано тем, что император сошелся с дочерью Стилиана Заутцы Зоей, с которой он был близок, по-видимому, еще при жизни своего отца (гл. 7).

вернуться

120

I Коринф., 7, 4.

вернуться

121

Никифор Григора, автор позднего "Слова в честь императрицы Феофано" (Ed. Kurtz, Zwei griechische Texte ueber die hl. Theophano..., стр. 42, 22), говорит, что Феофано терпеливо сносила неверность мужа; однако в этих словах можно видеть обычный прием панегириста. Вместе с тем Никифор стремился обелить и Льва, рассказывая, что после смерти дочери и обострения болезни жены император стал беспокоиться, как бы ему не умереть бездетным. Он обратился к астрологам, которые предсказали, что он будет иметь сына. Поздний хронист Манассия говорит, что Лев был женат четыре раза, не побежденный сладострастьем, но желая видеть рожденных ему законных детей" (Constantinus Manasses, Breviarum historiae metricum, Bonnae, 1837, vers. 5380 sq.).

вернуться

122

К Василию I.

вернуться

123

Конъектура де Боора,

вернуться

124

См. об этом: F. Dvornik, The Photian schism, p. 242.

вернуться

125

Илиада, VI, 448.

вернуться

126

Притч. 5. 15—18 (с пропуском).

вернуться

127

Матф., 23, 14.

вернуться

128

Ου κατοικειαν θελησιν ταυτην αγαγεσϑαι με, αλλα δεδοικοτα τον πατερα και πανυ ανιωμενον. X. M. Лопарев ("Греческие жития святых...", стр. 68) переводит: "Боялся отца, совсем удрученного", что бессмысленно. ανιωμενον следует отнести к με, а не к πατερα.