Когда Билл Элдон открыл дверь офиса, он обнаружил там мечущегося Квинлена, яростно кусающего свою сигару.
— Привет, Джордж. Есть что-нибудь новое?
— Надеюсь, ты видел газеты.
Шериф кивнул:
— Грязная пачкотня, правда?
— Но они вывалили эту грязь на обозрение всему городу.
— Да ладно, послушай, а ты видел Волворта?
— Да.
— Что он за человек?
— Кажется очень сведущим.
— Настроен дружественно?
Квинлен выразительно посмотрел на газету.
Шериф рассмеялся:
— Я имею в виду, по отношению к тебе.
Квинлен некоторое время мерил шагами комнату,
потом внезапно повернулся лицом к Элдону.
— Билл, — начал он, — мне надо тебе кое-что рассказать.
— Только не волнуйся, — успокоил его шериф.
— Билл, я впутал тебя в историю. Я хочу…
— Не за что извиняться.
— Но мне надо обо всем рассказать.
— А обождать это не может?
— Нет.
— У нас ведь, Джордж, убийство на руках.
— То, о чем я хочу рассказать, имеет к нему отношение, но дело это личное.
— Если личное, то подождет.
Рассерженный Квинлен замолчал.
— Я раздобыл кое-какую информацию. — Шериф говорил быстро, причем свойственный ему протяжный выговор гласных был сейчас едва заметен. — Это о девушке. Ее звали Элизабет Доу, жила в Сан-Родольфо, работала кассиршей в кафетерии. Мать звали Эльвира Доу. Это имя тебе о чем-нибудь говорит?
Квинлен отрицательно помотал головой.
— Мне тоже ничего не говорило, пока я не стал о нем думать. Имя необычное, и, как мне показалось, я где-то его слышал. Тогда я решил пойти в офис и покопаться в подшивках местных газет. Давай так, Джордж, ты бери «Новости», а я «Газету», посмотрим, не найдется ли там что-нибудь. Пробеги на всякий случай колонки с частными сообщениями.
— Да это неподъемная работа, — запротестовал помощник шерифа.
— Нет, она не займет больше двух-трех часов.
— Два-три часа! — взорвался Квинлен. — Тут на руках горяченькое убийство, окружной прокурор приволок для консультаций криминалиста, все тузы ополчились против тебя, «Газета» горит желанием снять твой политический скальп, а ты разглагольствуешь о необходимости пару часов просматривать частные сообщения. Боже мой! Если это настолько важно, почему бы тебе не нанять какую-нибудь девицу, чтобы она их просмотрела, а не тратить время самому…
— Полегче, Джордж, полегче! — протянул шериф. — Ты прекрасно знаешь, графство не дает нам денег, чтобы нанять помощницу. Оно полагает, что мы сами…
— Билл, мне обязательно надо тебе кое-что рассказать.
— Непременно расскажешь, — успокоил его шеф. — Но сначала давай разберемся с этой фамилией. Откуда-то она мне знакома, кажется, что-то связанное с Красным Крестом. Нет, не то. Это медсестра. Вот оно! Джордж, немедленно звони в больницу, спроси, не знают ли они медсестру по фамилии Доу.
Квинлен неохотно набрал номер больницы и через несколько минут доложил:
— Они никого с таким именем не знают.
— Да, это очень плохо. Мне почему-то казалось, что Доу медсестра. Все-таки придется перерыть колонки с частными сообщениями. Другого выхода не вижу.
— Мы…
Вдруг дверь открылась, и в комнату торжественно вступила делегация во главе с Рашем Медфордом. С ним были криминалист и Джон Фарнхем, как всегда полностью уверенный в собственной-правоте. Бертрам Гласкоу замыкал шествие.
— Шериф, — начал окружной прокурор, — познакомьтесь с Мартином Волвортом. — И укоризненно добавил: — Всю вторую половину дня мы пытались связаться с вами.
— Меня не было в городе, — ответил щериф и протянул руку криминалисту. — Как поживаете?
Ответное рукопожатие было до неприличия небрежным.
Окружной прокурор заговорил тем особым голосом, который приберегал для публичных выступлений:
— Шериф, убийство в усадьбе Хигби — дело огромной важности. Наше графство не может позволить преступнику ускользнуть от возмездия из-за вашей небрежности. В связи с этим, по требованию наиболее влиятельных граждан, мы пригласили сюда известного консультирующего криминалиста Мартина Волворта.
— Прекрасно, — согласился шериф; — а с кем он консультируется?
Медфорд, вспыхнул:
— Так называется его должность. Он консультирующий криминалист.
— Значит, сам он ни с кем не советуется?