Выбрать главу

— Долго же мы их добивались, этих косынок, — откликнулся и Андрей Мороз, наконец подав голос. — Трудное дело. То одно, то другое прилипало к нашей бригаде… Словно назло…

— Сами были виноваты! — вмешалась Анна Николаевна. — Ведь от вас зависят, девчата, й косынки алые, и поступки честные, и дружба, и любовь. Вы это сами поняли?

Слушала эти разговоры Искра, менялась в лице, боясь даже взглянуть на Корзуна. Но, улучив минутку, склонилась к его уху:

— Ванечка, как же мне быть? Кроме Олеси, никто ничего не знает. Еще скажут, что я их обманула. Все это камнем лежит у меня на шее и потянет ко дну всю бригаду, так что никогда и не выпутаемся… Что же мне, бежать из бригады обратно в Самгородок?

— Зачем бежать? Зачем? — спокойно и твердо сказал Корзун. — Это все в прошлом и случилось, когда вы еще не работали в бригаде. И вообще, Искра, оставьте эти глупости. Я никуда вас от себя не отпущу. И не думайте.

— Правда? Неужто правда?.. А девушки? Как же они?

— Девушкам я сам расскажу. Они все поймут. И поверят вам снова, как поверили тогда. Ведь сейчас и вы не такая, какой были в Самгородке, когда взяли паспорт брата? Сейчас, Искра, вы так не поступите. Я уверен…

— Да, — опустила глаза девушка. — Но ведь наша художница, Ирина Анатольевна… как я ей в глаза погляжу? Я же обо всем догадывалась, когда она в больнице лежала. И не сказала ей. И вам не сказала… А могла, тогда еще могла…

— Не все так просто происходит в жизни, Искра, — вздохнул Корзун. — Давайте подойдем к Ирине Анатольевне и чокнемся с ней, а вы на брудершафт выпьете. Она уже все знает. Видите, какая печальная. Бедный ее сосед-офицерик сразу захмелел, и ей очень неуютно сидеть рядом с ним. Пошли, Искра… Не бойтесь… Теперь нечего бояться, ни вам, ни художнице…

Поздно ночью, когда гости уже разошлись, а ребятишки спали у соседей, чтоб застолье не мешало им, с московским поездом приехали Мария, Николай и Леня с семьями. И снова зашумела свадьба и не умолкала до утра.

А на рассвете, когда свадьба все же угомонилась, Тиховоды (а их было немало) устроились на широкой тахте и под тихую, приятную музыку, льющуюся из приемника, повели разговор о своем роде моряцком, вспоминали отца и мать…

Молодые отгуляли свадьбу, и все в Новограде завидовали им. Какая славная пара, какая семья честная да работящая поселилась на Мачтовой горе!

А через две недели на рассвете теплоход отплывал в рейс, увозя на борту наших и французских туристов. Провожать Марту пришла вся Олесина бригада. Нанесли цветов, сувениров. Анри все стоял на палубе, держа за руки обоих детишек, веселый, довольный.

Пора было убирать трап.

Олеся отвела Марту в сторону, сказала:

— Марта, не сердись на меня, но одно я знаю твердо: там, в этом Марселе, тебе еще будет трудно. Очень трудно! Когда у меня родится сын или дочь, я не побегу в ломбард. Даже если что-нибудь случится с Гнатом, мы не пойдем по миру. У нас не будет Алжира, как у вас. Ты же за эти две недели многое повидала. Не такие у нас, Марта, люди, не такие порядки, чтобы рабочий человек просил милостыню… А тебе там все еще предстоит…

— Хоть ты не сглазь, — печально улыбнулась сестра.

— Не сглажу. Я знаю, что говорю. И потому прошу тебя: возьми обратно свой жемчуг. Возьми.

— Боже! Ни за что на свете. Люди видели, как я тебе подарила, — испуганно отступила Марта, отмахиваясь обеими руками. — Я честная женщина, Олеся. Не позорь меня.

— Возьми, Марта.

— Нет, нет! Ни за что на свете.

— Бери, бери скорее, а то вон трап начнут поднимать. Бери, сестра.

Марта молча взяла жемчуг, глядя преданными, — Олесе казалось — жалкими, глазами на сестру, потом припала к ней да так и замерла.

— Ты даже не знаешь, какая ты счастливая, Олеся. Не знаю, свидимся ли еще. Прощай…

Марта поцеловала сестру и стала медленно подниматься по трапу на верхнюю палубу. Она встала рядом с Анри, замахала платочком, часто прикладывая его к глазам. Муж махал беретом. Детишки — руками.

А теплоход уже разворачивался левым бортом, и скоро Марты не стало видно…

«Нет, Марточка, я знаю, какая я счастливая, — мысленно ответила старшей сестре Олеся. — Я как чайка вольная, что летит над морем, а вокруг простор, и соленые ветры, и горячее солнце».

Киев — Ирпень, 1963

ВАСИЛЬ КУЧЕР

ДВЕ ЖЕМЧУЖНЫЕ НИТИ

РОМАН

Авторизованный перевод с украинского Марьяны Зубавиной и Елены Россельс