Холод пронизывал до костей.
Тяжесть давила на нее.
Она не могла ни двигаться, ни дышать…
Звуки и запахи исчезли, и Фейт медленно открыла глаза.
— Это ушло.
— Ушло?
Она с трудом заставила себя отпустить руку Кейна.
— Больше нет ни звуков, ни запахов, ни ощущения удушья. Ничего. На момент мне почудилось, что я снова там, в темноте, а потом все исчезло.
Кейн медленно сжал кулак.
— Ничего, — повторил он.
— Мне очень жаль, Кейн.
Он покачал головой и произнес голосом, показавшимся резким и хриплым даже ему самому:
— Только скажите мне, что она еще жива, Фейт.
— Я…
«Я жива. Ты знаешь это».
Фейт задержала дыхание, но шепот смолк.
— Я знаю лишь то, что чувствую и во что верю. А я верю, что Дайна еще жива.
Кейну тоже хотелось этому поверить. Ему это почти удалось.
— Ну что ж, это обнадеживает, — сказал он наконец.
Казалось, Фейт хочет что-то добавить, но она только покачала головой и вышла из машины.
У Кейна был ключ от ворот, и так как ночная охрана еще не заступила на дежурство, никто не мог видеть, как они входят на участок стройки. Обернувшись, Кейн посмотрел на малоприметный седан, стоящий на улице неподалеку от его машины.
— Ваш частный детектив? — догадалась Фейт, зная, что он следовал за ними, как только они вышли из дому.
— Да. Некоторые из его людей все еще заняты поисками Дайны, и он решил взять на себя эту обязанность. Ему ведено следовать за нами в автомобиле. Но сейчас…
Кейн подал знак, и детектив тотчас же вышел из машины и направился к ним.
Фейт представили Тиму Дэниэлсу — крепко сложенному мужчине лет тридцати с небольшим, чьи проницательные серые глаза напомнили ей женщин в приюте. Глаза казались старше их обладателя и, судя по их выражению, никогда не испытывали сомнений, что в мире существует зло. Под пиджаком у детектива был пистолет в кобуре, а из кармана рубашки торчала антенна сотового телефона.
— Мне нужно взглянуть на стройку, — объяснил ему Кейн. — Она должна охраняться, но я предпочитаю не рисковать.
Дэниэлс кивнул:
— Я буду держаться позади.
Он последовал за ними, когда Кейн повел ее по ухабистой дороге к строящемуся зданию. Они остановились, глядя на устремленный вверх двенадцатиэтажный стальной каркас. Только подземный гараж был частично покрыт каменной кладкой.
Фейт высвободила руку из пальцев Кейна.
— Мне что-то не хочется спускаться туда.
— Тогда оставайтесь здесь с Тимом. Я скоро вернусь.
Фейт кивнула, не подвергая сомнению эту оптимистичную фразу. Но когда Кейн скрылся в темном провале, она спросила у Дэниэлса:
— Вас не беспокоит, что он отправился туда один?
— Он в состоянии о себе позаботиться.
— А я — нет? — Поморщившись, Фейт коснулась скрытой одеждой повязки. — Ну, может быть, и так.
— Сейчас вы более уязвимы. Отсутствие памяти означает, что вы не можете отличить друга от врага.
— Выходит, вы и об этом знаете?
— Кейн рассказал мне то, что я, по его мнению, должен знать — не больше и не меньше.
Фейт решила не развивать эту тему и снова посмотрела на здание.
— Мне бы хотелось побродить здесь немного. Одной, если вы не против.
— Для этого есть какие-то причины? — осведомился Дэниэлс.
«Потому что здесь была Дайна, и я должна…»
Должна что? Она этого не знала.
— Нет, никакой особой причины не существует.
Дэниэлс окинул взглядом участок, окруженный высокой деревянной оградой с колючей проволокой.
— Выглядит достаточно безопасно. Но не отходите далеко.
— Хорошо.
Фейт понятия не имела, что она ищет. Может быть, ничего. Возможно, голоса у нее в голове, знакомые и незнакомые, сами не знали, о чем говорят. Не исключено, что ей просто хочется побродить в одиночестве и на короткое время забыть…
«Ты не можешь забыть. Я тебе не позволю».
На сей раз Фейт не пыталась сосредоточить внимание на голосе. Она старалась ни о чем не думать, но этого Не получалось.
Фейт медленно шла мимо землеройных машин, складов стройматериалов, трейлера, где располагалась строительная контора.
Ничего, что она видела, не пробуждало в ней воспоминаний.
Теперь она понимала, как нелепо было воображать, будто Дайну могут держать здесь. Здание было всего лишь каркасом — даже подземные помещения оставались в значительной степени открытыми. Сзади открыто было вообще все вплоть до бетонного основания.
Кейн бродил внизу, но Фейт не собиралась к нему присоединяться — главным образом, потому, что ей не нравилось темное подземелье.
Она отошла еще на несколько футов от ограды, огибая кучи строительного мусора. Два огромных мусорных бака преградили ей путь, и Фейт решила не обходить их, а пройти между ними и оградой.
Если бы она этого не сделала, то никогда бы не обнаружила щель в заборе.
Деревянные планки кто-то удалил, а может, их в этом месте и вовсе не было. Через проволоку виднелось то, что находилось снаружи.
За пустым участком размером в пол-акра маячила задняя стена большого здания. «Склад», — подумала Фейт. Место выглядело заброшенным.
Внезапно она почуяла запах, который показался ей знакомым и от которого у нее холодок ужаса пробежал по спине.
Это послужило единственным предупреждением грозящей ей опасности перед тем, как огромный ротвейлер рванулся к ограде.
Глава 9
— Ни один судья в здравом уме не выдаст полиции ордер на обыск этого места только потому, что там есть сторожевая собака, — рассудительно заметил Дэниэлс. — А тем более на основании какого-то сна.
— Думаю, это был больше чем сон, — отозвался Кейн.
— Прекрасно знаю, что вы думаете.
Дэниэлс верил только в то, что он мог видеть, слышать или трогать руками. При этом он вовсе не смеялся над Кейном и бросил виноватый взгляд в сторону Фейт, стоявшей в дверях кухни с чашкой кофе.
Фейт молча приподняла чашку, словно благодаря Дэниэлса за предупредительность. Кейн подумал, что она держится весьма недурно после того, как чудовищная собака едва не бросилась на нее.
— Давайте поговорим об этом складе, — продолжал Дэниэлс, наблюдая за Кейном, беспокойно вышагивающим взад-вперед по гостиной. — Думаете, я не знаю, что вы собираетесь сами проверить его, когда стемнеет?
— Кто-то должен это сделать.
— А как же собака?
— Даже с самой здоровенной псиной можно справиться, имея достаточное количество снотворного и кусок сырого мяса.
— Если только ее не приучили не принимать пищу от посторонних.
— Ну, есть только один способ это выяснить.
— Верно. — Дэниэлс усмехнулся. — Но, прежде чем начинять филе снотворным, позвольте мне сделать несколько звонков и разузнать все возможное о складе.
Кейн сел за рояль и рассеянно пробежал пальцами по клавишам, чтобы снять напряжение.
— На вывеске обозначена фамилия владельца — Кокран.
— Я видел, — кивнул детектив. — И записал адрес, так что смогу узнать, что это за склад и кому он принадлежит.
— Я знаю, кому он принадлежит. — Кейн негромко заиграл «Лунную сонату» Бетховена — любимую пьесу Дайны, несмотря на отсутствие у нее музыкального слуха. — Джордану Кокрану и его семье. В основном ему самому.
— Вы его знаете?
— Мы встречались несколько раз. Это неудивительно, так как его семейный бизнес связан со строительством, и он участвует в сооружении особняка губернатора.
— Опять строительство, — впервые после их возвращения со стройплощадки заговорила Фейт.
Кейн посмотрел на нее:
— Значит, вы обратили на это внимание?
— И политика. Ведь Дайна говорила…
— Что история, которой она занимается, связана с бизнесом, преступлением и, возможно, политикой. — Кейн сделал паузу. — Вы утверждали, что Дайны сейчас нет на этом складе?
— Я почувствовала бы что-то, находясь так близко, — осторожно ответила Фейт. — Но я уверена, что она была там в день своего исчезновения.
— Тогда мы должны осмотреть склад.
Дэниэлс тяжко вздохнул:
— Вас могут привлечь за вторжение на частную территорию со взломом, Кейн, — предупредил он.
— Я готов рискнуть.