Выбрать главу

И особенно за убийство Питера Броуди, который много лет был хорошим другом ее родителей.

Крис выбежала из здания канала и быстро пошла к стоянке. Уже половина двенадцатого, а ей завтра вставать в пять. Уилл, разумеется, раскричится… Как будто мало ей неприятностей на работе… Хотя он прав, конечно. Кому понравится, когда твоя будущая жена двадцать часов в день проводит вне дома, а в отпуске не была уже пять лет?

Крис села в машину и рассмеялась.

Нечего Уиллу жаловаться. Он знал, с кем связывается.

2

Чейз

Приватные апартаменты бара «Дива» не заслуживали того, чтобы называться апартаментами: три маленькие душные смежные комнаты были до отказа набиты мебелью. Это отвечало представлению руководства клуба о комфорте, но создавало мало комфорта в действительности. Однако почти ежедневные посещения Даррена Чейза наложили свой отпечаток даже на это убогое местечко. Половина мебели была вынесена (Чейз лично наорал на директора клуба), в одной из комнат поставили удобную кровать с пологом, во второй устроили курительную, а в третью привезли кожаные диваны и стол с прозрачной столешницей.

Даррен Чейз любил устраиваться с комфортом, где бы он ни находился, а в клубе «Дива» с некоторых пор у него был личный интерес. Руководству этот интерес был на руку, и они старались извлечь из него все возможное.

Сегодня Чейз был в клубе. На столике в курительной были разложены сигары и коньяк. Ужинать он предпочитал вне «Дивы», однако пропустить стаканчик-другой в компании особо приближенных, да еще обсудить парочку щекотливых дел при этом было вполне в его привычках.

Этим вечером «особо приближенным» был Дуглас Арчер по прозвищу Огайо, его помощник, шпион, а теперь, после ареста Джейка Осборна по обвинению в убийстве сенатора Броуди, еще и шофер. Это был долговязый белобрысый мужчина, похожий на мелкого клерка или школьного учителя. Мало кто подозревал, что эти бесцветные глазки, скрытые за толстыми линзами очков, подмечают все, что творится в городе.

– Ну, Дуг, что у нас нового? – Чейз вытащил из кармана крошечную серебряную гильотинку и принялся со знанием дела кромсать сигары.

– Немного, мистер Чейз. Итальяшки Тальери пошаливают, но вы, наверное, уже в курсе. И акции Банковского Консорциума вот-вот упадут. Несчастный случай с сенатором Броуди, мир его праху, – Арчер потупился, – все-таки сыграл нам на руку.

– Да неужели? – Чейз усмехнулся, показав ряд идеально белых зубов, слишком белых и слишком ровных, чтобы быть настоящими.

Вообще в его облике многое казалось поддельным. Ровный темный загар наводил на мысль о специальном креме или солярии; густая черная шевелюра на висках выглядела крашеной. Бриллиант на указательном пальце был чересчур велик, а галстук широковат.

Однако в глазах Чейза, небольших, глубоко посаженных, цепких, все было настоящее. Лед, решимость, злоба. Умение настоять на своем. Стремление добиться всего. Стоило лишь посмотреть ему в глаза, чтобы понять, что камень на пальце действительно бриллиант, загар он получил, занимаясь важными делами в Мексике, а роскошной шевелюрой обязан бабушке-итальянке.

– Думаю, нужно выждать месяц-другой и скупать все сразу, – сказал Арчер.

– Слишком долго. – Чейз повертел сигару в руках, кинул на пол и взялся за новую. – Через две недели у меня будет вся сумма. Хотелось бы сразу ее пристроить, а не держать в хранилище.

– Боитесь за сохранность? – улыбнулся Дуглас. – С вашей-то системой безопасности…

– Не люблю обременять себя лишними вещами. Деньги должны работать, а не лежать без дела. Что такое?

Восклицание относилось к Арчеру, который потянулся к бокалу с коньяком, да так и замер на полдороге.

– Кстати о безопасности, мистер Чейз. У меня подружка работает в Городском Архитектурном Комитете…

– Разве ты не с библиотекаршей встречаешься? – хохотнул Чейз.

– У вас потрясающая память, сэр, но библиотекарша была на прошлой неделе. С Рэйчел мы познакомились…

Чейз вскинул руку с гильотинкой.

– Без подробностей!

– Так вот она разбирала городские архивы и наткнулась на любопытное описание старинных катакомб под городом…

– Нашел диковинку. – Чейз наконец поджег сигару и с наслаждением затянулся. – Кто только не искал эти катакомбы. Древние сказочки.

– Как оказалось, нет. То есть что касается жрецов и кладов, конечно, сказочки. А вот подземные ходы, вернее, их остатки существуют. Она нашла карту… – Арчер полез в свой чемоданчик. – Смотрите. Один из ходов ведет прямиком к цокольному этажу Вествуд Файненс.