Выбрать главу

На голове того была соломенная шляпа, которая впрочем не закрывала неприятный шрам на лбу, а на груди висел кулон с изображением черепахи.

Ван Ли хотел сделать жест изгоняющий призраков, но мужчина его остановил.

— «Ли, это я, твой папа, — тихо сказал он».

Ван Ли опешил. Он точно помнил, что его отец выглядел по другому.

— «Сейчас я выгляжу именно так, — улыбнулся мужчина».

— «Мы где-то виделись?».

— «В деревянной часовне у клана. В Лунном озере, в луже у реки Семи Ветров, — сказал он. — Я всегда был рядом с тобой».

Заклинатель посмотрел на черепаху. Неужели это и есть его отец?! Он не хотел в это верить.

Будто прочитав его мысли мужчина весело рассмеялся.

— «Это не я. Это твой дедушка…».

— Что?! — отскочил от кровати Ван Ли, в ужасе уставившись на черепаху. Та, тихо хихикнула.

Брат Бай испуганно открыл глаза. В комнату вбежали остальные.

— Что случилось?! Почему ты кричишь?! — испугались они.

— Потому что я узнал, что Камешек — мой дед! — всхлипнул Ван Ли.

— А я говорил, что Камешек мальчик! — обрадовался Брат Бай.

— То есть тебя во всем это заинтересовал пол черепахи, а то, что он мой дед тебя не удивило?!

— Да кто ж вас лисов то знает? Может у вас так принято, — пожал плечами Бай Ян Дзя и фыркнул от смеха.

— Смейся, смейся, но учти, что ты сейчас в одной постели с моим дедом!

Брат Бай шокировано уставился на черепаху. Та, хитро улыбнувшись прошамкала беззубым ртом и положила ему голову на плечо.

— Забери его! — взмолился Бай ян Дзя.

— И ты это говоришь после того, как ты мылся с ним в одной ванной, вязал ему ленты, ел с ним из одной миски? — не унимался Ван Ли.

— Фуу! — скривился от отвращения У Цянь. — Дядя Бай еще больший извращенец чем старый дядя Бай.

— Ладно. Посмеялись и хватит, — сжалился над Бай Ян Дзя Мастер Чжан. — Но откуда ты узнал, что это твой дед?

— Мне отец сказал. Точнее его призрак.

Глава 29

— Призрак отца?! — Мастер Чжан потер в задумчивости лоб. Он начал беспокоится, что Ли просто начал сходить с ума и поэтому ему мерещится всякий бред. Сначала он заявил, что черепаха его дед, теперь он говорит, что он говорит с призраком отца.

Никто не знал как реагировать, и черепаха, поняв, что Ли никто не верит, начала светиться белым светом, а затем вместо неё появился лысый, маленький старичок с глазами как у Ван Ли.

— Мой внук говорит правду, — довольно сощурившись сказал он. — Ван Мин действительно дух. Дух Лунного Озера, как и я.

— Что?! — все находившиеся в комнате были шокированы данной новостью и практически потеряли дар речи.

— Вы духи Дунного Озера? — охрип Мастер Чжан. Лунное Озеро считается священным и ходят легенды, что его охраняет божество.

Старик молча улыбнулся и не стал спорить.

— Но почему вы стали черепахой? — удивился У Цянь.

— Мы можем обращаться в любое существо, — улыбнулся старик. — А черепаха просто самое не подозрительное.

— Но почему тогда отец не обратился в кого-нибудь чтоб быть рядом со мной? — расстроился Ван Ли узнав такую новость.

— Потому, что твой отец…, — задумался дух озера не зная как ему сказать об этом. — Потому, что он был наказан и не мог отойти от озера. Ему требовалось очень много усилий, чтоб обмануть судьбу…

Дед Ван Ли, тяжело вздохнул и посмотрев на внука сказал: — Я знаю, что ты собираешься завтра на гору Семи Ветров, поэтому и хочу тебе все сказать сегодня, пока не поздно.

— Со мной все будет в порядке, — попытался успокоить старика Ли.

— Я могу предвидеть судьбу, поэтому обмануть меня не выйдет.

Бай Ян Дзя услышав об опасности сжал кулаки: — Куда это ты собрался? Я тебя самого не пущу! Тем более после того, как твой дед сказал, что тебе грозит опасность.

— Если он меня выслушает, и сделает как я скажу, то все будет в порядке, — успокоил его старик. — И для начала я представлюсь… Меня зовут Ван Лэй.

— Понимаю, что ваша история будет слишком длинной, поэтому давайте я приготовлю чай, — улыбнулся Гао Ру. — Мы сядем все вместе и послушаем. Но можем и выйти. Все-таки это личные дела рода Ван.

— Я не против если вы все послушаете. Скрывать нам нечего, — улыбнулся старик Ван Лэй.

Столик поставили возле постели Бай Ян Дзя, чтобы тот себя не чувствовал обделенным. Тот был очень рад оказанному ему вниманию и взволнован предстоящей историей. Наконец-то он узнает правду про семью Ван. Когда исчез отец Ли, сам Бай Ян Дзя был слишком мал и поэтому не помнил, что произошло, а старший брат не хотел об этом говорить. Это еще больше распаляло интерес и теперь он радовался, что узнает правду.

Ван Ли же, если бы у него сейчас спросили, готов ли он услышать правду про свою семью, не знал бы что ответить. Он и так находился в странном состоянии полусна, полуяви. Не каждый ожидает узнать, что ты не человек а лисица, а теперь еще и твои отец и дед — духи озера. Поэтому вся эта история его скорее пугала, чем радовала.

— Наверное вы все знаете, что отец Ван Ли — Ван Мин, был лучшим другом отца Бай Ян Дзя. Они всегда помогали и поддерживали друг друга, но однажды Ван Мин пропал без вести после одного из заданий, и супруга, ушла искать его и не вернулась, оставив Ли под присмотром прошлому главе. Это то, что знают все в клане, но я расскажу то, что было на самом деле…

Ван Мин — дух озера. Он мог принимать человеческий облик, и как-то получилось, что он стал другом главы. Но он так и не сказал ему, что он не человек. Когда главу практически убили во время задания, Ван Мин отдал ему свою энергию, и просто исчез став духом.

Я знаю, что глава долго искал его, но так и не нашел. Мой сын всегда жалел, что не сказал главе кто он на самом деле и он передал тебе, мой внучек, чтоб ты признался братьям Бай, что ты не человек. Им можно доверять, и они примут тебя таким как ты есть.

— Ван Ли уже нам все рассказал, — Бай Ян Дзя кивнул на его хвост. — И можете не волноваться, мы во всем его поддержим.

— Это хорошо, — довольно улыбнулся дед.

— Но почему я лис? Если вы с отцом духи? — не выдержал Ван Ли.

— А ты бы тоже хотел быть духом и просто исчезнуть когда потеряешь энергию? — хитро прищурился Ван Лэй.

— Нет конечно, — смутился Ли. — Но и лисом бы быть не хотелось. Их не слишком любят.

— Ну. Не говори так, — усмехнулся Мастер Чжан. — Мы тебя очень любим.

Уши Ли покраснели, и он чтобы скрыть смущение, опять повторил вопрос: — И всё-таки почему я лис?

— Потому, что твоя мама — девятихвостая лиса. Она исчезла из клана не в поисках мужа, как все думали, а пытаясь вернуть ему человеческий облик, так как она знала кто он. Способ был найден. Не хороший способ, но она все равно согласилась. Она должна была отдать все свои девять хвостов, что она и сделала.

— Если лиса отдает свои хвосты она же теряет бессмертие! — вырвалось у Ли. — То есть она решила стать смертной?!

— Они с твоим отцом очень любили друг друга и хотели вместе вернуться в клан Айсан, тем более, что у тебя появился младший брат У Цянь, но пришли её родственники лисы и заперли её дома и больше не выпускали.

— Что?! Как это брат?!

Ван Ли с У Цянем переглянулись. Они братья?

— Это как-то слишком, — потер шею Ван Ли. — Странно как-то и подозрительно неправдоподобно. В жизни так не бывает. Как вышло, что все мы оказались вместе?

— На самом деле здесь нет никакого совпадения, — вздохнул старик. — Мне долго пришлось упрашивать богов и зделать все возможное и невозможное, чтобы свести нас всех вместе.

— Значит это вы устроили нашу встречу? — посмотрел на деда Ван Ли.

— Давай на ты. Все же мы не чужие.

— Хорошо, — кивнул заклинатель и посмотрел на У Цяня. У того были глаза на мокром месте. Еще недавно он жил у разбойников и мечтал о корочке хлеба и чтоб его не убили, а сейчас у него есть такая огромная семья.

— А дальше? — осторожно поинтересовался Бай Ян Дзя.