Феннер поднялся вслед за ней.
– О'кей, беби. Я буду держать с ним ухо востро. Ну а сейчас тебе лучше уйти, пока он не засек тебя.
Он взял ее за локоть и проводил до двери. Прежде чем выйти, она повернулась и посмотрела ему в глаза:
– Я сказала все это, потому что вижу – ты не принадлежишь к числу этих бандитов. И мне бы не хотелось, чтобы ты нарвался на неприятности и сломал себе шею.
Феннер улыбнулся одними губами и слегка прижал ее к себе. Она покорно прильнула к нему и подняла голову. Она была особенно хороша в этот момент, и Феннер поцеловал ее полураскрытые губы. Керли обвила его шею руками, и они стояли, обнявшись, несколько минут. Потом он осторожно отстранил ее. Она смущенно взглянула на него, тяжело дыша.
– Я с ума сошла, – прошептала девушка, и все ее лицо и шея залились краской.
Феннер ослабил пальцами ворот своей рубашки.
– Я сам не подарок, – сказал он. – Еще посмотрим, кто кого. Им придется потесниться.
Керли быстро вышла из комнаты и бесшумно закрыла за собой дверь. Феннер вытащил платок и задумчиво вытер вдруг вспотевшие шею и руки.
– Кажется, мне начинает нравиться моя работа, – проговорил он вслух.
Найтингейл провел Феннера через оживленный вестибюль отеля «Флэглер». Взглянув по сторонам, Феннер не удержался от замечания:
– А этот парень недурно устроился. Хотел бы я иметь такую хибару.
Найтингейл остановился у лифта и нажал кнопку вызова.
– «Флэглер» – только часть его собственности. Я тебе говорил, что с Пайо можно иметь дело.
Богатое убранство холла произвело на Феннера впечатление.
– Да, ты прав. Он, видно, гребет деньги лопатой. На пятом этаже, выходя из лифта, Найтингейл деловито заметил:
– Разговаривать буду я. Может быть, это – пустой номер, но попытаемся.
Феннер согласно кивнул головой и прошел за маленьким гробовщиком по длинному коридору к номеру сорок семь. Найтингейл постучал три раза, потом через небольшой интервал – еще два раза.
– Условный знак? – понимающе подмигнул ему Феннер. Дверь открыл низкорослый коренастый пуэрториканец в черном костюме. Он настороженно посмотрел на посетителей. Феннер чуть было не присвистнул, но вовремя сдержался.
– Все в порядке, Мигель, – произнес Найтингейл. Пуэрториканец посторонился и пропустил их внутрь. Краем глаза Феннер засек очертания пистолета в кармане его пиджака. Они оказались в большом просторном холле с тремя дверями.
– Ребята на месте? – спросил Найтингейл.
Пуэрториканец утвердительно кивнул, все так же недобро глядя на Феннера. Потом он сел в кресло у двери и вновь раскрыл газету, не обращая больше на них никакого внимания.
Они вошли в среднюю дверь. В комнате сидело четверо мужчин в закатанных по локоть рубашках, но при галстуках. Двое из них лениво перелистывали журналы с голыми девицами на обложках, третий слушал радио, а четвертый чистил пистолет. У каждого к губе прилипла сигарета. Как по команде все взглянули на Найтингейла, а потом тупо уставились на Феннера.
Дюжий малый, чистивший пистолет, лениво поднялся.
– А это еще что за птица? – процедил он сквозь зубы. На нем был белый костюм не первой свежести, черная рубашка с белым галстуком. Его волнистые черные волосы были коротко подстрижены, а желтовато-зеленые глаза смотрели холодно и с подозрением.
Найтингейл спокойно и отчетливо произнес:
– Это Росс. Из Нью-Йорка. Его рекомендовал Гротти. С ним все в порядке, ручаюсь.
Потом он повернулся к Феннеру:
– Познакомься. Это Рейджер.
Феннер криво улыбнулся своему новому знакомому, который ему явно не понравился.
– Очень рад, – произнес тот, хотя по его виду было ясно, что он рад Феннеру как собака палке. – Надолго к нам? Феннер неопределенно махнул рукой.
– А что, эти парни так, бесплатное приложение? Рейджер зыркнул своими волчьими глазами.
– Я спросил, надолго к нам? – процедил он. Феннер смерил его взглядом.
– Я тебя слышал. А уж это не твоего ума дело. Найтингейл предостерегающе дотронулся до его рукава. Он ничего не сказал, но Феннер понял, что это предупреждение. Рейджер пристально уставился в глаза Феннеру, потом понял, что не пересмотрит его, и отвел взгляд. С деланным безразличием он пожал плечами.
– У радиоприемника – Паг Кейн. Справа – Борг, слева – Миллер.
Остальные трое натянуто кивнули Феннеру, но руки никто не протянул.
Феннер чувствовал себя уверенно. Все они были меньше его.
– Рад вас видеть, – сказал он. – Я не приглашаю вас выпить. Мне сдается, что вы все здесь язвенники. Рейджер недовольно повернулся к Найтингейлу:
– Где ты откопал этого горластого брехуна? Миллер – толстый неопрятный детина с преждевременной плешью – нахально заржал:
– Скорее всего, на какой-нибудь мусорной свалке. Феннер быстро подошел к нему и резко хлестнул его по жирной самодовольной физиономии, прежде чем тот успел увернуться.
– А ну тихо, вы все, – угрожающе произнес Найтингейл, и в его руке откуда ни возьмись появился пистолет.
Феннер не ожидал, что они послушаются маленького, тщедушного гробовщика, но его окрик вызвал мгновенную реакцию. Все замерли, и даже Рейджер выглядел виноватым.
– Оставь его, – строго сказал Найтингейл Феннеру. От его тона даже у Феннера по спине прошел холодок. Да, Керли была права, этот человек – убийца.
С безразличным видом Феннер отошел от Миллера, небрежно засунув руки в карманы.
– У вас дурные манеры, господа, – проговорил Найтингейл, и в этот момент он очень походил на оратора, произносящего прощальную речь у раскрытой могилы. – Когда я привожу сюда своего знакомого, вы должны встречать его соответствующим образом. А то ведь можно снять кой с кого мерку для одного из моих прекрасных ящиков.
Феннер рассмеялся:
– Вот это сервис. Ты сначала приканчиваешь своего клиента и тут же с почестями его хоронишь?