6.2 Я вообще никто
- Почему мы не пошли к терминалам? - спросил Джон, стоя за спиной Шерлока.
Детектив застыл, сцепив руки за спиной, за чертой летного поля, огороженого высоким сетчатым забором. Вопрос доктора он проигнорировал. Тот вздохнул. - Так что мы тут делаем, Шерлок.
- Наблюдаем, - тот наконец соизволил нарушить молчание. - Видишь этот бизнес-джет? Это частный самолет Ковальски. Скоро он сам появится тут.
- Надеешься, он все же будет с багажом?
- М-м…
- Шерлок, ты же сам сказал, что “Двенадцать королев” не покидали территорию посольства.
Вместо ответа детектив протянул доктору телефон с смс на экране.
“Два буса с дипломатическим номерами у школы. Начали погрузку”.
- Ага, - удовлетворенно сказал Джон. - Все-таки, жадность взяла верх.
- Возможно… - пробормотал Шерлок. - Но мы что-то упускаем, Джон, что-то еще… Почему Варбовский изменил решение?
- Скорее, Ковальски.
- Нет, Джон, именно Варбовский. Отправить машины в аэропорт - это его юрисдикция.
- А как же посол?
- Вот в этом и вопрос, - детектив задумчиво качнулся с носка на пятку. - Кажется, мнение Виктора Картеги вдруг перестало интересовать Олега Варбовского.
- Что будем делать, Шерлок?
- Дождемся прибытия кокса сюда. Как только начнется погрузка в самолет Ковальски, активируем группу захвата.
- А как же Майкрофт?
- К черту Майкрофта, - злобно огрызнулся Шерлок. - Я арестую Ковальски, как только появится повод.
- А кто подпишет тебе разрешение на арест, умник?
- Это? - Шерлок помахал перед носом у Ватсона ордером. - Подделывать подписи я научился еще в раннем детстве.
- Это подпись Майкрофта? - Джон потянулся рассмотреть бумагу поближе, но детектив быстро сунул ее в карман джинсов, небрежно сложив в несколько раз.
- Вот еще! Тут подпись руководителя Интерпола.
- Нас посадят, - обреченно пробормотал доктор. - За превышение служебных полномочий.
- Какие у тебя служебные полномочия? - удивился Холмс. - Ты здесь вообще никто.
- Ну спасибо! - тут же налился ядом Ватсон.
Шерлок лишь равнодушно пожал плечами.
- Смотри, Джон, - сказал он через минуту. - А вот и “Двенадцать королев”.
Джон перевел взгляд на летное поле. Два белых буса без проблем миновали ворота и мчались к стоянкам самолетов. Шерлок самодовольно улыбнулся и бросил в блютуз гарнитуру, закрепленную на левом ухе:
- Начинайте операцию задержания.
Выслушал ответ, не слышный Джону, и изменился в лице.
- Что значит, не можете?!
Доктор подвинулся ближе к детективу, и уловил часть разговора:
- Прямой за… рет… сэр… С само… ерх… уровня…
- Идиоты! - выругался Шерлок.
И не успел Ватсон и глазом моргнуть, как детектив подпрыгнул, подтянулся и перемахнул через забор.
- Что ты творишь?! - заорал Джон, бросаясь следом. - Нас же пристрелят!
- Быстрее, Джон! - Шерлок уже мчался по летному полю, но тут произошло нечто, заставившее его притормозить.
Бусы проехали мимо джета Ковальски и направились к большому белому самолету на одной из дальних стоянок.
- А это еще кто? - изумленно спросил детектив.
Из служебного входа к ним уже бежала охрана, с другой стороны тоже неслись какие-то парни в костюмах, возможно, подумал Джон, та самая группа захвата, которая только что отказалась выполнять распоряжения Холмса. (“Младшего Холмса”, - мысленно поправил сам себя доктор).
- Чей это самолет? - резко спросил Шерлок у подбежавшего первым охранника аэропорта и пропустил хук справа.
“Твою ж мать”, - подумал Джон, обреченно вступая в драку.
Через секунду оба лежали на земле, придавленные мощными телами охранников.
- Слезьте с меня, кретины! - возмутился Шерлок и добавил пару звонких итальянских слов. Скорее всего - непечатных.
Судя по паре тычков, тут же полученных доктором, охрана аэропорта неплохо владела разговорным итальянским.
- Слезьте с него, - раздался рядом уверенный голос. - Интерпол. Спецоперация.
- Вы нерасторопны, Саб, - проворчал Шерлок, поднимаясь.
- Зато вы - слишком, мистер Фабрицци, - парировал командир группы, оттесняя от них с Джоном аэропортовских секьюрити.
- Чей это самолет? - повторил свой вопрос детектив.
- Борт “номер один” правительственного летного отряда.
- Какого правительства? - непонимающе спросил Ватсон.
Шерлок сердито стукнул кулаком по ладони.
- Так вот в чем дело! Вот почему Варбовский сумел отправить груз без разрешения Картеги!
- Да, - кивнул Саб, - он получил распоряжение от… других персон. - “Двенадцать королев” улетят на этом джете. И мы тут абсолютно бессильны, мистер Фабрицци.
- Какого черта этот псих делает на летном поле? - к ним, наконец, добежал сам шеф аэропортовской охраны. - Кто вы все такие?
- Интерпол, - повторил Саб, демонстрируя значок. - Мы уже уходим.
- А этот долговязый придурок тоже с вами? - кивок на Шерлока. Тот захлебнулся возмущением, но ответить не успел.
- Простите его, - вмешался Джон. - Он просто ненавидит самолеты. Боится летать. Аэрофобия, знаете ли…
Детектив уже ничего не пытался сказать, а только медленно менял цвет от багрового до полотняно-белого.
- А вы кто такой? - не успокаивался шеф.
- Я? Я - вообще никто, - ответил Ватсон.