6.3 Операция окончена
Квартира на улице Пасадас.
- Правительственный борт! - возмущался Шерлок, широкими шагами меряя кухню. - Номер, мать его, один! Я звоню Майкрофту!
- Ты уверен, что это хорошая идея? - поинтересовался Джон, намазывая джем на тост. - Все и так ясно.
- Что тебе ясно? - вскинул брови детектив.
Доктор пожал плечами:
- Майкрофт сказал, что Ковальски не заказчик. Он - организатор перевозки. Он понимает, что товар придется вывозить в спешном порядке, иначе Интерпол его конфискует. Картеги обработан тобой и фактически сдал здешнюю цепочку Интерполу. Ковальски - находится под колпаком. И за “двенадцатью королевами” прилетает реальный заказчик.
Довольный собой, Ватсон откинулся на стуле, глядя на насупленного детектива.
- Прекрасная дедукция, Джон, - сквозь зубы процедил тот. - Дальше?
- Дальше за коксом прибыл правительственный борт, - продолжил Джон. - Значит, в деле замешаны гораздо более высокие чины, чем служба безопасности посольства. И на них цепочка не заканчивается, - доктор встал и прошелся по кухне, потом резко обернулся к другу:
- Но ведь ты с самого начала знал, что следы ведут гораздо дальше посольской школы, да, Шерлок?
- Я рассчитывал пресечь все тут, - буркнул тот, небрежным жестом забирая с тарелки докторов тост. - Я рассчитывал арестовать основных действующих лиц в Буэнос-Айресе. Черт, да я практически гарантировал это Интерполу. Но тут вмешался, мать его, Майкрофт!
- Шерлок, будь разумен, - возразил Джон. - Даже Майкрофт не всесилен. Ты думаешь, он мог бы арестовать “борт номер один” без международного скандала?
- Скандала все-равно не миновать, Джон! Но Майкрофт получит его там и тогда, когда это будет выгодно ему!
- Тогда чем ты так недоволен?
- Тем что… - Холмс резко захлопнул рот и удрал на балкон.
- Тем что у ищейки из пасти вырвали добычу, - проворчал Ватсон. - И похоже, ты до сих пор считаешь, что старший брат просто обязан быть всесильным.
Доктор вздохнул и сам набрал знакомый номер.
- Слушаю, Джон, - произнес на том конце недовольный голос старшего Холмса. - Это Шерлок велел вам меня набрать?
- Выбирайте выражения, Майкрофт, - резко ответил Джон. - Ваш брат сейчас грустит на балконе, а я… Я хотел бы слышать объяснения.
- Операция пошла не по плану, - сказал Майкрофт. - Вмешалось одно из высших лиц государства, - и помолчав, добавил: - Не нашего, как вы понимаете.
- Уже - понимаю. Но когда же операции, в которых участвует Шерлок, идут по плану?
Шеф британской разведки тяжело вздохнул:
- Вы правы, Джон.
- Мы провалились? - без обиняков спросил Ватсон. - Шерлок провалил операцию?
- Ну что вы! Ни в коем случае! Он сделал все наилучшим образом! Вы же знаете, Джон, в чемоданах установлены маячки. Мы отследим дальнейший путь “двенадцати королев”, и я подумаю, как это можно использовать. В интересах Британии, разумеется, - быстро добавил он.
- Скажи ему, - в кухне возникла кудрявая голова детектива, - что в чемоданах не только мука.
- Не только мука? - непонимающе спросил Джон. - Шерлок?
- Я подмешал в нее фенолфталеин*! - злорадно сказал детектив.
- Передайте моему брату, что он идиот, - холодно сказал Майкрофт.
- Дать ему трубку? - поинтересовался Ватсон.
- Вот еще! Обойдется! - хором сказали оба Холмса. Доктор расхохотался.
- Потрясающее фамильное сходство!
- Ну хоть Варбовского мы можем арестовать? - с надеждой спросил Шерлок.
- Это будет зависеть от показаний Блэзика, - ответил Майкрофт, и детектив со стоном вывалился обратно в коридор.
- Мы возвращаемся в Лондон? - спросил Ватсон.
- Пожалуй, да, - секунду поколебавшись, ответил старший Холмс. - Аргентинская часть операции окончена.