Выбрать главу

— Да. Я это заметил.

Рэй бросил хмурый взгляд на Лину, прежде чем пройти мимо нее. Чародей Виллард Рид поднялся и протянул руку лорду Блэкторну.

— Давненько не виделись, Рэй.

Тон его голоса вдруг изменился, и взгляд смягчился.

— Да, — отозвался Рэй. — Уберешь декорации?

— Декорации могу оставить те же. Статистов уберу.

— Да нет. Давай уж без мороков вовсе.

Вокруг Лины заискрился свет. Комната стала стремительно уменьшаться, картины на ярких стенах лопнули как мыльные пузыри, занавески на окнах растворились, бирюзовая обивка съежилась и исчезла, и изящная мебель растаяла в воздухе. Лина вдруг оказалась в маленьком зале с кирпичными стенами. Факелы горели в каждом углу, в небольшом камине пылал огонь. Все посетители исчезли вместе с чайной. Лина изумленно смотрела на Рэя и Вилларда, те уже присели за небольшой дубовый стол. Они являли собой на удивление контрастную парочку. Если темноволосый Рэй, одетый в черное, казался немного мрачным, Виллард в своем золотистом наряде просто излучал дружелюбие.

— Она? — сказал он и кивком указал на Лину.

— Она, — подтвердил Рэй.

— Ах, ты мой бедный, несчастный одуванчик! Угораздило же тебя.

Рэй едва заметно поморщился.

— Спасибо за сочувствие, Вилл. Поможешь?

— А то как же. Где враги не сумеют, друзья преуспеют.

— Начинается.

Виллард фыркнул.

— А ты как думал? В Анкарейле благотворительность давно не практикуется, у нас деловые отношения в почете.

— Да, это мне известно. Что ж, главное, чтоб не надули.

— Обижаешь.

Лина, которая безмолвно внимала этому непонятному диалогу, наконец пришла в себя.

— Что это было, Рэй? — спросила она и развела руками. — Куда все исчезло? И кто это?

— Иллюзия развеяна, — пояснил Рэй.

— Иллюзия? То есть чайная была иллюзией? — изумилась Лина.

— Чайная была и остается вполне реальной, — проговорил Виллард. — Правда, когда ты туда вошла, я немного подтолкнул пространство, перенес тебя в Академию, наскоро слепил копию того милого заведения и приготовил тебе чай. Детская шалость.

Детская шалость?

Магия такого уровня за считанные секунды — это детская шалость?

Лина в изумлении уставилась на Вилларда. Тот поднялся и отвесил ей изящный поклон.

— А теперь позволь мне представиться полностью. Виллард Рид, один из Высших Магов Анкарейльской Академии Чародейств, наследник Ордена Цветка Солнца и…

— Зануда, каких не видел свет, — закончил Рэй. — Вилл, уймись, я тебя прошу. Ты уже произвел на нее впечатление.

Лина, не проронив ни слова, перевела взгляд на Рэя. Тот не выглядел особо довольным.

— Еще я глава студенческого совета, — проговорил Вилл торжественно.

— Студент и уже высший маг? — вырвалось у Лины. — Это возможно?!

— Может быть, хватит уже! — воскликнул Рэй.

— Прости, — сказал Вилл с притворным вздохом. — Не нужно ревновать, мой друг, это лишнее. Просто прими наконец истину: ты всегда будешь проигрывать на моем фоне. Ты явно не джентльмен, Рэй. Бросил свою даму одну в незнакомом городе. Ужасно.

Рэй выглядел немного смущенным. Это было почти мило.

— И где ты переодеться успел? — негромко спросила Лина.

— Дома.

— Дома? Ты возвращался в Рейаль?

— Нет. Здесь у меня тоже есть дом.

— И как негостеприимно с твоей стороны не пригласить мисс Вестфилд к себе, раз уж ты ее протащил через полкоролевства. К счастью, я был лучше воспитан.

Виллард вновь улыбнулся Лине.

— Я рад приветствовать тебя в моем доме, Лина. Здесь ты под моей защитой.

Немного позабавленная его манерами, Лина наклонила голову.

— Благодарю, — сказала она и огляделась еще раз. — Значит, сейчас мы в академии?

— Абсолютно верно. Я увидел тебя у входа и сразу узнал, благодаря очаровательным проекциям, которые начали появляться и в нашем городе.

Рэй тотчас отвел глаза, его лицо омрачилось.

— Впрочем, неприятные темы мы можем обсудить позже, — заметил Виллард. — А сейчас давайте пройдемся по академии.

Лина просияла.

Допрос был длинным, скучным и порядком утомил Вильгельмину. Она терпеливо повторяла вновь и вновь одни и те же ответы на одни и те же вопросы.

— Когда вы в последний раз видели свою племянницу?

— Три дня назад.

— Она казалась вам странной?

— Она выглядела как обычно.

— Зачем она атаковала королеву?

— Я не верю в то, что она это сделала.

— Что она говорила, когда вы виделись в последний раз?

— Мы обсуждали шляпки.

— И когда это было?

Вильгельмина сдержанно улыбнулась и расправила ленты в корзине, которую она держала на коленях.

— Три дня назад.

Она и предположить не могла, что все так обернется. Королевский бал, на который созвали магов всех сословий, не вызвал у нее опасений, а зря. Видимо, она слишком привыкла к спокойной жизни и утратила бдительность. Убежать от давних проблем не получилось.

А ведь она так рано порвала связи со своей семьей. Вильгельмине было шестнадцать, когда она в полном одиночестве приехала в столицу. Это произошло сразу после свадьбы ее старшей сестры. И еще четыре года она наслаждалась одиночеством и свободой, не вспоминая даже о родительском доме.

Все изменилось, когда Брайан и Аннабель нагрянули с неожиданным визитом и привезли с собой свою маленькую дочь. Трудно было описать изумление Вильгельмины, когда она услышала просьбу оставить малышку у себя. Причина этой просьбы не только удивила ее, но и сильно рассердила.

— И вы еще называете себя родителями? — сказала она тогда ледяным голосом. — Бедняжка это заслужила?

— У нас нет выбора, Мина, — прошептала Аннабель. — Как нам иначе ее защитить?

— Исчезнуть из королевства! Не бросать свою дочь на произвол судьбы!

— Я не бросаю ее на произвол судьбы. Я доверяю моего ребенка сестре, которую я люблю всем сердцем. Пойми же, я делаю это ради…

— Ты делаешь это ради ордена, как и все в своей жизни. Эта слепая преданность не доведет до добра.

— Мы будем приезжать…

В конце концов, Вильгельмина сдалась. Она по опыту знала, что не сможет понять мотивы старшей сестры. Так было всегда. Впрочем, и Аннабель мало ее понимала.

Племянница оказалась совсем не капризной. Вильгельмина приготовилась к потоку слез, который обычно сопровождает отъезд родителей, но девочка была тихой и послушной. Она совсем не жаловалась и ничего не просила. Однако ее большие серые глаза оставались напуганными еще много дней, и это печалило Вильгельмину.

Она делала все, чтобы развеселить малышку, часто усаживала ее на колени и расчесывала волосы, угощала сладкими ягодами и пела песни. Прежде Вильгельмина не особо интересовалась детьми, но этот ребенок пробудил в ее сердце счастье материнства. Мина вспомнила все уроки собственной матери и стала учить племянницу какой подобало быть настоящей леди.

Прошло три года, и девочка привыкла считать дом на Каменной аллее своим. Она подружилась с соседскими ребятами, и они проводили дни в веселых играх. Вильгельмине приходилось по вечерам отмывать руки девочки и штопать ее одежду чуть ли не каждый день, но она не сердилась. Она была даже рада тому, что ее племянница так мало походила на Аннабель, которая с детства выбирала друзей лишь среди ровни.

Вечерами Вильгельмина читала сказки вслух или рассказывала Лине старинные истории. Как-то она осторожно начала легенду о четырех драконах, но этот рассказ усыпил девочку точно колыбельная.

Потом она отвела Лину в часовню и сказала, что сюда люди приходят поблагодарить Высшие Силы за все добро в мире. Она указала на изображение белого дракона на высоком окне.

— Тебе он ничего не напоминает? — спросила она.

— Нет, тетушка, — безмятежно отозвалась девочка.

И Вильгельмина вздохнула с облегчением.

Когда они возвращались домой, внимание Лины привлек уличный торговец табакерками. Он развлекал толпу, демонстрируя спрятанных в затейливых коробочках чертиков.