— Лина в порядке, — сообщил Вилл спокойно. — Она… отдыхает. И как бы плохо ты обо мне ни думала теперь, я бы не стал соблазнять возлюбленную моего лучшего друга.
— Блэкторн теперь твой лучший друг? — она закатила глаза. — Как мило, просто до тошноты.
— Гвен! — упрекнул Вилл.
— О, да брось, Рид! — не сдержалась она, вновь повернувшись к нему лицом. — Что ты устроил, позволь спросить? Ты хочешь втянуть Анкарейль в интриги столицы, пока твоих и моих родителей нет в городе?
— О чем ты говоришь?
— Помогать Привратникам себе дороже, сам ведь знаешь.
— Тебе же нравится Лина.
— Но мне не нравится Блэкторн.
Вилл приблизился к ней и положил руку ей на плечо. Его лицо было серьезным.
— Гвен, ты знаешь меня. Я не сделаю ничего, что могло бы навредить нашему городу.
На секунду в ее глазах отразилось замешательство. Потом она упрямо мотнула головой.
— Ты любишь секреты. Слишком сильно.
На это ему нечего было ответить. Гвендолин стиснула пальцы, отказываясь смотреть ему в глаза.
— Хочешь пройтись? — спросил Виллард после затянувшегося молчания.
— Уже два часа ночи, — отрывисто сказала Гвен.
— Вот и хорошо. Все спят.
Его руки окольцевали ее запястья, и Гвендолин неохотно подняла голову. Выражение его лица смягчилось. Это происходило только в те редкие моменты, когда они оставались наедине, и напоминало Гвендолин о детских годах. В то время все было просто.
— Идем…
Ночь была теплая, в Анкарейле весна уже вступила в свои права. Несмотря на поздний час тишину то и дело нарушали далекие голоса. Гвен молчала, вглядываясь в полумрак.
— Ты останешься в академии на каникулы? — спросил Вилл, когда они приблизились к фонтанам.
— Думаешь, родители нескоро вернутся?
— Ты же их знаешь…
Гвен посмотрела на него из-под ресниц.
— Ты остаешься?
— От тебя зависит.
Ее пальцы дрогнули.
— Как же ты меня злишь в такие моменты.
Вилл улыбнулся, но он смотрел не на нее. Создавалось впечатление, что он пытается расслышать что-то доступное только ему. Гвен даже не испытала привычной досады при мысли о том, что его взгляд скользит мимо нее.
— Как твоя практика? — спросил он.
— Могу превратить тебя в ящерицу, — отозвалась она едко.
— Я о другом. Танцевальная практика. У нас же скоро бал.
Ее глаза вспыхнули.
— Рид, это так мило! Так мило, что ты думаешь, будто можешь научить меня чему-то новому после трех лучших преподавателей Анкарейля, с которыми я занималась с четырех лет.
— О… — протянул Вилл. — Как же ты меня злишь в такие моменты.
Она вспыхнула.
— Не надо передразнивать меня! Это так по-детски.
Он привлек ее к себе и коснулся пальцами подбородка. Гвендолин снисходительно на него посмотрела.
— Не припомню таких па ни в одном танце.
И снова насмешка ускользнула из его глаз. Он пристально посмотрел на нее и с ноткой нетерпения в голосе произнес:
— Довольно, Гвен. Нас ведь никто не видит.
Однако Виллард сильно заблуждался и в следующую секунду смог убедиться в этом. Мощный толчок заставил его пошатнуться и выпустить Гвендолин из рук. Ошеломленный внезапной атакой, Вилл резко повернулся к нападающему и тотчас застыл на месте. Лина стояла перед ним. Выглядела она довольно устрашающе. Глаза ее пылали яростью, волосы совсем растрепались, но, пожалуй, самым впечатляющим был ореол магии, который окутал ее полупрозрачным огненным свечением.
— Что происходит? — медленно спросила Гвен. — Хотя можешь не отвечать. Просто продолжайте.
— Лина, — проговорил Вилл, отходя от шока, — прошу, успокойся.
Слова его эффекта не возымели. Лина вскинула руки, и ее лицо еще больше перекосилось от гнева.
— Ты отравил меня! — вскричала она.
Ударная волна повалила Вилла с ног, и он ударился в основание фонтана.
— Черт подери! — выдохнул чародей, с трудом поднимаясь. — Такого даже я не ожидал.
Гвендолин чуть ли не покатывалась со смеху.
— Не поможешь? — окликнул он ее раздраженно.
— Ну уж нет.
— Да брось, Гвен. Мы же дружим с детства.
— Вообще-то я ненавижу тебя с детства.
Вилл хотел было возмутиться, но понял, что на это нет времени, когда увидел огненный шар на ладони Лины.
— Я же помог тебе! — взмолился он. — Ты контролируешь свою магию сейчас, разве нет?
— О да! — подтвердила Лина с чудовищной улыбкой и запустила пылающий шар прямо в его голову.
Сгусток пламени ударился о щит из синего света. Вилл, всем своим видом выражая оскорбленное достоинство, выпрямился и послал Лине укоризненный взгляд.
— Так нечестно, — недовольно заметила Гвендолин. — Это было так весело наблюдать.
— А я еще не закончила, — процедила Лина сквозь зубы.
— Закончила, — отрезал Вилл. — Я помог тебе раскрыть твой талант, это прекрасно. Не пришлось бы вновь его зарыть… Ну хватит!
Последнее восклицание было вызвано очередной попыткой Лины проделать в нем дыру. Вилл щелкнул пальцами, и на запястьях девушки появились магические оковы из синего огня.
— Успокойтесь, мисс Вестфилд.
Лина тряхнула руками, и язычки пламени развеялись.
— Сколько же магии в тебе скопилось! — возмутился Вилл. — Как тебя вообще не разорвало!
Гвен хмыкнула.
— Кто бы говорил, Рид. Когда наши силы проявились, мы с тобой так же чудили.
— Мы не пытались друг друга убить!
— Разве?
— Ты меня отравил! — выкрикнула Лина вновь. — Сумасшедший! Просто сумасшедший!
— Это был не яд! — отрезал Вилл. — Ты ведь жива.
— Но это было очень-очень больно!
— Боль — это часть взросления, милая моя!
Щеки Лины раздулись от клокотавшего в ней гнева, и Вилл поспешил спрятаться за Гвендолин.
— Довольно, — мягко сказала Гвен. — Лина, Рид безрассудный идиот, но он не хотел тебе навредить. Просто он идиот.
— Ты назвала меня идиотом дважды, — недовольно сказал Вилл. — Это было обязательно?
— Обязательно? Нет. — Гвен стряхнула его руки со своих плеч. — Но приятно. Пойдем в замок, Лина. Тебе нужно отдохнуть.
— Прежде я хочу получить некоторые ответы, — заявила Лина. — Зачем ты это сделал?
— Затем, что твоя магия превращалась в болото, — пробурчал Вилл. — Магия — это поток, застой губителен.
Ее подбородок задрожал.
— Рэй попросил тебя об этом?
— Нет, с чего бы?
— Почему Блэкторн сам не разрушил барьер? — удивилась Гвен. — Это ведь в его силах.
— Не знаю. Может, ему больше нравятся беззащитные девушки. Вы знаете, есть такой тип мужчин, которые…
— Что такое Орден Розы? — спросила Лина дрожащим голосом.
Вилл взглянул на нее с веселым удивлением.
— Один из магических орденов королевства. Тебе ли не знать. Ведь на твоем медальоне их символ.
— Глупости! — воскликнула Лина. — Это медальон моей матери, а она волшебницей никогда не была.
— Но ведь Вестфилд? — пробормотала Гвен. — Кажется, один из волшебных родов носит эту фамилию. Верно, Рид?
Вилл прочистил горло.
— Да, верно…
Они оба смотрели на Лину с сочувствием.
— Вы, что, издеваетесь? — сказала она дрожащим голосом. — Никто из моей семьи никогда не колдовал.
— Тебе лучше поговорить с родителями и у них получить ответы, — сказала Гвен мягко. — Но я… мы изучали родословные волшебных родов на первом году обучения. Я плохо помню, кажется, Вестфилды- это маленький клан. Скорее побочная ветвь от… От какого рода, Рид?
— Блэкторнов, — сказал Вилл негромко.
Лина отступила на шаг.
— Да это попросту смешно! — возмутилась она. — Рэй бы мне рассказал!
— Думаю, он хотел защитить тебя, — сказал Вилл.
— От чего?
— От… чего-то.
Его тон был уклончивым, что вызвало подозрительный взгляд Гвен.
— А ты что-то знаешь, — сказала она с неодобрением.