— Расскажи мне, Вилл, — пробормотала Лина.
— Не могу! — Вилл простер руки к небу чуть ли не в отчаянии. — Вы понимаете, о чем просите? У Рэя есть причины хранить молчание, я не могу нарушить его доверие. Я уже и так… вмешался.
— Это же меня напрямую касается!
— Он скоро вернется! И сам все тебе расскажет.
— Не спорь с ним, — вздохнула Гвен. — Это бесполезно. Идем, тебе нужен отдых.
Лина неохотно подчинилась. У входа в замок она повернулась и увидела, что Вилл стоит у фонтана неподвижно, точно статуя. Если это было возможно, этот человек был для нее даже большей загадкой чем Рэй.
В комнате Гвендолин Лина без сил упала в кресло.
— Все это очень странно.
— Да уж. Вокруг тебя больше тайн, чем я думала.
— У меня… внутри все клокочет.
— О, это магия. Привыкай, она отзывается на эмоции.
— Как это может быть? — Лина потерла лоб. — Я никогда не слышала о магах с моей фамилией.
— Да… — отозвалась Гвен задумчиво. — Записи об этом роде прервались несколько десятилетий назад. Может быть, ты последняя.
Лина вдруг вскочила на ноги.
— Моя тетя должна знать правду, — пробормотала она. — Они с мамой родные сестры, я должна поговорить с ней.
— Твоя тетя? Она ведь в Рейале.
— Да…
Гвендолин нахмурилась.
— Ты же не собираешься вернуться? Это опасно.
— Я знаю. Но когда теперь объявится Рэй? Я умру от неведения.
— Вообще-то есть один способ, — негромко сказала Гвен.
— Какой?
— Ты сможешь с ней связаться, но не в академии.
— Ты поможешь мне? — с надеждой спросила Лина.
— Конечно. Но ни слова Риду.
Лина наклонила голову.
— Ладно. И, кстати, прости, что я вас прервала в такой трогательный момент.
— Замолчи, — предупредила Гвен. Но губы ее подрагивали в улыбке.
— Не думала, что вы сбегаете по ночам из замка, чтобы предаться нежным объятиям.
Гвен швырнула подушку в Лину, и та, к собственному удивлению, отбила ее заклинанием.
— Он пытался научить меня танцевать.
— О, такие нынче танцы. Понятно.
— Все, — сказала Гвен и щелкнула пальцами. В комнате погас свет. — Пора спать.
На другой день Гвендолин разбудила Лину еще до рассвета. Они быстро позавтракали и покинули Академию, никем не замеченные. Дорога, по которой они шли, вела прочь от порта, и скоро девушки оказались на окраине города среди маленьких домиков.
— Тебе пора выбрать свой главный волшебный предмет, — заявила Гвендолин. — Есть идеи?
— Нет, — сказала Лина, справившись с зевком.
— Как насчет медальона?
— Ха. Использовать вещицу, которая может быть символом бесконечного обмана в моей семье? Не думаю.
— Есть другие побрякушки?
— Вообще-то… У меня есть кольцо, но оно принадлежит Рэю. — Лина хмыкнула и понизила голос. — Было бы неправильно использовать его.
— Ты решила Блэкторну отомстить? — усмехнулась Гвен.
— Думаешь, он этого не заслуживает?
Рассвет наконец-то заалел на востоке, и серый утренний свет уступил первым лучам солнца. В конце узкой улицы виднелся магазин игрушек, к нему и приблизились девушки. На ветхой обшарпанной вывеске был изображен довольно устрашающий клоун. Лина осмотрела пыльную витрину, за которой можно было разглядеть деревянные игрушки.
— Только не говори, что хочешь купить погремушку, — сказала Лина. — Кстати, тут закрыто.
— Не для меня.
Гвендолин толкнула дверь, и над входом звякнул колокольчик. В магазине царили тишина и полумрак. Стеллажи были завалены деревянными фигурками. Лина приблизилась и взяла крошечного льва, повертела его в руках. Игрушка была так грубо вырезана, и у львенка было такое комически свирепое выражение лица, что Лина ощутила что-то похожее на снисходительное умиление.
— А кто хозяин этого места?
— Это я, — раздался негромкий голос. Лина подскочила на месте.
Из темноты к ним приблизился невысокий пожилой человек в старом сюртуке.
— Доброе утро, мистер Клевинс, — весело сказала Гвендолин. — Как идут дела?
— Мисс Дейл, мы все еще закрыты.
— Прошу, нам очень нужна ваша помощь. Знакомьтесь, это моя подруга Лина. Нам необходимо связаться с ее тетей, а она в Рейале.
Торговец вздохнул.
— И ваш жених в курсе, что вы здесь?
— Разумеется, — соврала Гвен, не моргнув глазом.
— Жених? — недоуменно протянула Лина и тотчас получила пинок в лодыжку.
— Разве такая магия ему не по плечу?
— Рид сейчас другими вещами занят. К тому же, Академия защищена заклинаниями, оттуда тяжело посылать сигналы.
— Вы опять что-то задумали, мисс Дейл.
— Я уже тысячу раз извинилась за прошлый раз. Лине очень нужно поговорить с тетушкой, пожалуйста, мистер Клевинс.
Хозяин магазина вздохнул. Хлопнув в ладоши, он зажег светильники в магазине и жестом пригласил девушек к прилавку.
— Ваша тетушка тоже маг?
— Вполне может быть, — кисло отозвалась Лина.
— Тогда это будет проще.
Мистер Клевинс повел рукой в воздухе, и над прилавком закружилось белое облачко дыма.
— Подумай о ней, — шепнула Гвен. — О своей тете.
Лина сосредоточилась на воспоминаниях о Вильгельмине. Представила мастерскую, где они с тетушкой шили шляпки. Было бы славно оказаться вновь на Каменной аллее.
Дым вдруг окрасился в пурпурный цвет.
— Кто это? — раздался спокойный голос.
У Лины перехватило дыхание.
— Тетя, это я! Это Лина!
— Лина! — воскликнула Вильгельмина. — Где ты, все в порядке?
— Все хорошо. Тебе не причинили вреда?
— Разумеется, нет. Но тебя все ищут.
Гвен легонько сжала руку Лины.
— Не беспокойся, тетя, со мной все будет хорошо, — поспешно сказала Лина. — Я должна тебя спросить, наша семья имеет отношение к Ордену Розы?
Повисла пауза. Когда Вильгельмина заговорила вновь, ее голос звучал потерянно:
— Они нашли тебя? Шарлотта?
— Нет… — Лина сглотнула. — Значит, это правда? Мы связаны с Блэкторнами?
— Были. Теперь все иначе.
— И мои родители маги?
— Лина…
— Ох… — Лина закрыла лицо руками. — Это, должно быть, шутка.
— Я не могу тебе все рассказать сейчас. Это слишком опасно. Просто не попадайся в плен!
— К Блэкторнам?
— Только не это! — встревожено воскликнула Гвендолин.
Лина обернулась, чтобы узнать, что взволновало волшебницу, и похолодела, когда увидела отряд гвардейцев, марширующих по улице.
— Они вас ищут? — тихо спросил мистер Клевинс. — Мисс Дейл?
Облачко дыма развеялось. Гвен схватила Лину за руку.
— Посмотри на меня.
Краем глаза Лина увидела, как ее волосы удлинились и обрели рыжий оттенок. Когда она взглянула на стекло витрины, увидела, что брови сошлись на переносице, а подбородок еще больше заострился.
Гвен взяла ее под руку.
— Иди медленно и улыбайся. Спасибо, мистер Клевинс.
Они вышли из магазина. Лина шла неторопливо, как Гвендолин и сказала, но ее сердце едва не выскочило из груди, когда они проходили мимо королевских солдат.
— Это впервые за все двадцать лет, что я провела в Анкарейле, — прошептала Гвен. — Королевские гвардейцы на наших улицах. Рид будет в ярости…
— Вы действительно ненавидите столицу, — отозвалась Лина.
— О, дело даже не в этом.
Вилл ждал их у входа в академию. По его выражению лица было ясно, что он в курсе королевских рейдов.
— Зайди ко мне перед обедом, Гвен, — сказал он вместо приветствия. — Нам нужно поговорить о важности доверия, взаимного уважения и вдумчивости в принятии решений.
— Ах, какая досада, меня опять ждет взбучка, — пробормотала Гвендолин и прошла мимо него.
Рэй перевел взгляд на Лину. Он хмурился, но складывалось впечатление, что такое выражение лица для него совсем уж непривычно.
— Лина, я обещал Рэю защитить тебя. Прошу, не усложняй мне задачу.